Arts RUS
Search / userВходlogout
i register
 

FAQ Поиск Пользователи Группы
Текущее время: Пт 22.11.2024, 21:54
  
||


Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 279 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6  След.
Автор Сообщение
 
СообщениеДобавлено: Пн 18.05.2009, 14:18 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс 14.12.2008, 01:30
Сообщения: 4995
Откуда: Санкт-Петербург
Katatonia - Cold Ways

I can't do what you do
I'm just able to tear it down yeah
Stay in a cold minute of sleep
See the world
Right through the ether

Twisting names inside of me
Electric atmosphere to be
Must carry on one last time
Cannot end what has begun

In your eyes
You're alive
But in my eyes
You're a lie

You can't do what i do
I'm just able to ruin you yeah
Stay in the cold ways of winter
See myself right through the ether

In my eyes
You're the lie


Кататония - Холодные пути

Я не могу делать то что делаешь ты
Я могу только это опровегрнуть
Встань в холодную минуту сна
И узри мир
Прямо через эфир

Перекручивая имена внутри меня
Накаляется электрическая атмосфера
Должен продержаться последний раз
Я не могу закончить то что началось

В твоих глазах
Ты жив
Но в моих глазах
Ты ложь

Ты не можешь делать то что делаю я
Я могу только убить тебя
Встану на холодные пути зимы
Увижу себя прямо через эфир

В моих глазах
Ты ложь


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Пн 18.05.2009, 14:19 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс 14.12.2008, 01:30
Сообщения: 4995
Откуда: Санкт-Петербург
Katatonia - Gone

A dead start in my head
And the day's been laid
The things i really want
Always torn from my heart
You never saw the way
How i wanted you to stay
And now you're gone
I'm on my own

When i was thinking this
Was something permanent
You were already thinking
Of going away


Кататония - Ушла

Мёртвая дрожь в моей голове
И дни погребены
Вещи которые я действительно хотел
Всегда вырваны из моего сердца
Ты никогда не знала
Как я хотел чтобы ты осталась
И теперь когда тебя не стало
Я остался совсем один

Когда я думал об этом
Что-то осталось неизменным
Ты уже тогда думала
О том чтобы уйти


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Пн 18.05.2009, 14:20 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс 14.12.2008, 01:30
Сообщения: 4995
Откуда: Санкт-Петербург
Katatonia - Last Resort

And here the air i breathe isn't dead
Enter life of what's still here
Close the door away from near
Shrouded in autumn's grave ascension

Though the bridge was over now
Lost the track astray somewhere
Who's painting my life in sorrow blue

A relief for a dislocated mind
Shelter for thoughts
Asylum for my soul
Finding the only place i need to know

Salvation for a lonely stinking kind
All my duties be done
A few years of take
Never leaving again you're forever


Кататония - Последние прибежище

И воздух здесь живой которым я дышу
Я начинаю жизнь которая осталась здесь
Я закрываю дверь отсюда
Покрытый мраком осени

Мост закончился
Я потерял следы я заблудился где-то
Кто окрасил мою жизнь печалью

Помощь для заплутавшего разума
Приют для мыслей
Убежище для души
Я нахожу единственное место о котором мне нужно знать

Спасение одинокого и мерзкого вида
Моя работа закончилась
Несколько лет волнений
Теперь я никогда не уйду снова ибо ты вечен


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Пн 18.05.2009, 14:21 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс 14.12.2008, 01:30
Сообщения: 4995
Откуда: Санкт-Петербург
Katatonia - Distrust

Running my way towards oblivion
Inside my head electric insomnia
In your mind i'm fed with distrust
Heading for anything better than this

I want to be forgotten
I want you to forgive
How i'm losing all this
It's just the way i live

Running my way towards oblivion
Inside my head smokescreen's gone
Leaving all this to be undone
Heading for anything better than this

Running my way towards oblivion
Outside my head only the dark
In your mind i'm the end of it all
Heading for anything better than this



Кататония - Недоверие

Бегу по дороге ведущей к забвению
Электрическая бессоница в моей голове
В твоих мыслях я полон недоверия
Направляюсь к чему-то лучшему

Я хочу быть забытым
Я хочу чтобы ты простила меня
Я теряю всё
Такова жизнь

Бегу по дороге ведущей к забвению
Мысли прояснились в моей голове
Покидаю всё чтобы умереть
Направляюсь к чему-то лучшему

Бегу по дороге ведущей к забвению
Вне моей головы только тьма
В твоих мыслях я конец всему
Направляюсь к чему-то лучшему


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Пн 18.05.2009, 14:23 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс 14.12.2008, 01:30
Сообщения: 4995
Откуда: Санкт-Петербург
Katatonia - Saw You Drown

as through your shattered eyes
it all came together
and your heart cries
weeping through the weather
another way to change your mind
I'm weaker than they say
to leave this world behind
the only way to stay

don't you know
I'm the end of what we'll be
and right below us

the last thing you'll see

in the water
I saw you drown
down the water
I saw you drown

as through my shattered sight
you're no longer here
and my heart cries
sleeping through the light
another way to change my mind
never is the day
to leave this all behind
the only way to stay



Кататония - Видел как ты тонешь

Когда в твоих расстроеных глазах
Всё стало одним целым
Твоё сердце кричит
И плачет во время шторма
Есть другой путь чтобы ты передумала
Я слабее чем они говорят
Чтобы оставить этот мир позади
Я могу только остатся

Разве ты не знаешь
Я конец того что будет
И прямо под нашими ногами
Ты увидишь в последний раз

В воде
Я видел как ты тонеш
В воде
Видел как ты тонешь

Когда в моём расстроенном взгляде
Тебя больше нет
Моё сердце кричит
И спит в объятиях света
Есть другой путь чтобы передумать
Не существует дня
Когда я мог бы оставить всё позади
Я могу только остатся


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Пн 18.05.2009, 14:24 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс 14.12.2008, 01:30
Сообщения: 4995
Откуда: Санкт-Петербург
Katatonia - Nerve

high white ways
shattered by rain
pale dead walls
nerves pushed in pain
red light faced
mirrors of the dead
people on the archways
eyes full of lead

always closing down myself
lower sights and never see
worlds of noise and worlds of light
expecting not to be
not close enough for you
to hear a breath or steal a sigh
but just close enough for me
to take a step and pass you by


Кататония - Нерв

Высокие белые дороги
Разбитые дождём
Бледные мётвые стены
Нервы погружены в боль
Краснолицые отражения мёртвых
Люди под сводами
Глаза полны свинца

Всегда подавляю себя
Опускаю глаза и не вижу
Миры шума и миры света
Надеюсь не быть
Достачно близко к тебе
Чтобы услышать дыхание
Но я достаточно близко
Чтобы сделать шаг и пройти мимо тебя


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Пн 18.05.2009, 14:25 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс 14.12.2008, 01:30
Сообщения: 4995
Откуда: Санкт-Петербург
Katatonia - Quiet World

four numbers staring back at me
displaying the mediocrity of my presence
iґm wasting my day watching them change
the sun with it's blue sky outside
shining down on all you happy people
iґm wasting my day waiting for rain
need more methods to end each day
to be happy by living this way


Кататония - Тихий мир

Четвёрка смотрит на меня
Отображая бессмысленность моего положения
Я трачу свои дни видя как они меняются
Солнце на голубом небе
Светит для вас всех счастливых людей
Я трачу свои дни в ожидании дождя
Нужно больше средств чтобы прожить каждый день
И чтобы быть счастливым в этой жизни


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Ср 20.05.2009, 11:43 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт 15.01.2008, 18:00
Сообщения: 4019
Откуда: Москва
По просьбе тов. Glop'а выкладываю переводы текстов Iron Maiden '06.

Iron Maiden “A Matter of Life and Death”
Железная дева «Вопрос жизни и смерти»

DIFFERENT WORLD
(Smith/Harris)


You lead me on the path
Keep showing me the way
I feel a little lost
A little strange today

I think I’ll take a hold
Of whatever comes my way
Then we’ll see what happens
Take it day by day

I thought I had it all
I had it all worked out
Just what my future held
That there would be no doubt

But then the card came up
And I took another turn
But I don’t know if it’s
Fulfilment that I yearn

Tell me what you can hear
And then tell me what you see
Everybody has a different way
To view the world

I would like you to know
When you see the simple things
To appreciate this life
It’s not too late to learn

Don’t want to be here
Somewhere I’d rather be
But when I get there
I might find it’s not for me

Don’t know what I want
Or where I want to be
I’m feeling more confused
The more the days go by

ДРУГОЙ МИР
(Смит/Харрис)


Веди меня по тропе,
Показывая дорогу.
Сегодня я чувствую себя немного потерянным,
Немного странно.

Думаю, я овладею
Всем, что встречу на своем пути.
Тогда мы поймем, что происходит
Изо дня в день.

Я думал, что я все это,
Все это постиг.
То, что содержало в себе мое будущее.
(Думал,) что не придется ни в чем сомневаться.

Однако потом карты легли так,
Что мои дела приняли другой оборот.
Но я не знаю, является ли это
Исполнением моих желаний.

Скажи, что ты слышишь?
А затем скажи, что ты видишь?
У каждого свое
Видение мира.

Я хотел бы, чтобы ты знал:
Когда ты видишь простые вещи,
Цени эту жизнь.
Учиться никогда не поздно.

(Я) не хочу быть здесь.
Лучше бы я был где-нибудь в другом месте.
Но когда я туда доберусь,
Я, быть может, обнаружу, что это не для меня.

(Я) не знаю, чего я хочу
Или где я хочу быть.
Я чувствую все большее замешательство
День за днем.

THESE COLOURS DON’T RUN
(Smith/Harris/Dickinson)


It’s the same in every country
when you say you’re leaving
Left behind the loved ones
waiting silent in the hall
Where you’re going lies adventure
others only dream of
Red and green light this is real
and so you go to war

For the passion, for the glory,
for the memories, for the money
You’re a soldier, for your country,
what’s the difference, all the same

Far away from the land of our birth
We fly a flag in some foreign earth
We sailed away like our fathers before
These colours don’t run, from cold bloody war

There is no one that will save you,
going down in flames
No surrender certain death you
look it in the eye
On the shores of tyranny you
crushed a human wave
Paying for freedom with your
lonely unmarked graves

For the passion, for the glory,
for the memories, for the money
You’re a soldier, for your country,
what’s the difference, all the same

Far away from the land of our birth
We fly a flag in some foreign earth
We sailed away like our fathers before
These colours don’t run, from cold bloody war

ЭТИ ЦВЕТА НЕ УХОДЯТ
(Смит/Харрис/Дикинсон)


Это происходит одинаково в любой стране,
Когда ты говоришь, что уезжаешь.
Оставляя любимых людей,
Молчаливо ждущих в прихожей.
Там, куда ты уезжаешь, тебя ожидают приключения,
О которых другие только мечтают.
Красный и зеленый свет — вот реальность,
Так ты едешь на войну.

Ради страсти, ради славы,
Ради воспоминаний, ради денег.
Ты солдат, сражающийся за свою страну.
Какая разница? Везде одно и то же.

Вдали от нашей родины
Мы несем флаг на чужой земле.
Мы уплыли, как когда-то наши отцы.
Эти цвета не уходят с беспощадной кровопролитной войны.

Никто не спасет вас,
Гибнущих в огне.
Никакой сдачи в плен, вы смотрите
В глаза верной смерти.
На берегах тирании вы
Сокрушили людскую волну.
Заплатив за свободу своими
Одинокими безымянными могилами.

Ради страсти, ради славы,
Ради воспоминаний, ради денег.
Ты солдат, сражающийся за свою страну.
Какая разница? Везде одно и то же.

Вдали от нашей родной земли
Мы несем флаг на чужой земле.
Мы уплыли, как когда-то наши отцы.
Эти цвета не уходят с беспощадной кровопролитной войны.

BRIGHTER THAN A THOUSAND SUNS
(Smith/Harris/Dickinson)


We are not the sons of God
We are not his chosen people now
We have crossed the path he trod
We will feel the pain of his beginning

Shadow fingers rise above
Iron fingers stab the desert sky
Oh Behold the power of man
Or its tower, ready for the fall

Knocking heads together well
Raise a city, build a living hell
Join the race to suicide
Listen for the tolling of the bell

Out of the universe, a strange love is born
Unholy union, trinity reformed

Yellow sun its evil twin
In the black the wings deliver him
We will split our souls within
Atom seed to nuclear dust is riven

Out of the universe, a strange love is born
Unholy union, trinity reformed

Out of the Darkness,
brighter than a thousand suns
Out of the Darkness,
brighter than a thousand suns
Out of the Darkness,
brighter than a thousand suns
Out of the Darkness,
brighter than a thousand suns

Bury your morals and bury your dead
Bury your head in the sand
E=mc squared you can relate,
how me made God
With our hands

Whatever would Robert have said to his God
About how we made war with the sun
E=mc squared you can relate,
how we made God
With our hands

All nations are rising,
through acid veils of love and hate
Chain letters of Satan,
uncertainty leads us all to this
All nations are rising,
through acid veils of love and hate
Cold fusion and fury

Divide and conquer while ye may
Others preach and others fall and pray
In the bunkers where we’ll die
There the executioners they lie

Bombers launch with no recall
Minutes warning of the missile fall
Take a look at your last sky
Guessing you won’t have the time to cry

Out of the universe, a strange love is born
Unholy union, trinity reformed

Out of the Darkness,
Out of the Darkness,
Out of the Darkness,
brighter than a thousand suns
Out of the Darkness,
brighter than a thousand suns
Out of the Darkness,
brighter than a thousand suns
Out of the Darkness,
brighter than a thousand suns
Out of the Darkness,
brighter than a thousand suns

Holy Father we have sinned

ЯРЧЕ ТЫСЯЧИ СОЛНЦ
(Смит/Харрис/Дикинсон)


Мы не сыны Божьи.
Мы теперь не Его избранный народ.
Мы сошли с проторенной Им тропы.
Мы почувствуем боль Его начинания.

Мрачные персты возносятся ввысь.
Железные персты пронзают пустынное небо.
О, зрите мощь рода человеческого
Или его цитадель, готовую пасть.

Удачно сталкиваемые лбами,
Возведите град, создайте ад для живых.
Присоединитесь к расе самоубийц.
Услышьте звон колокола.

Из вселенной родилась странная любовь,
Нечестивый союз, извращенная Троица.

Желтое солнце, его зловещий близнец.
В черноте крылья несут его.
Мы расщепим наши души
На атомные семена и радиоактивную пыль.

Из вселенной родилась странная любовь,
Нечестивый союз, извращенная Троица.

Из Тьмы,
Ярче тысячи солнц.
Из Тьмы,
Ярче тысячи солнц.
Из Тьмы,
Ярче тысячи солнц.
Из Тьмы,
Ярче тысячи солнц.

Похороните мораль и похороните мертвых.
Спрячьте головы в песок.
E = mc2. Вы можете рассказать,
Как мы сотворили Бога
Своими руками.

Что бы там Роберт* ни сказал своему Богу
О том, как мы воевали с солнцем,
E = mc2. Вы можете рассказать,
Как мы сотворили Бога
Своими руками.

Все нации поднимаются
Сквозь кислотные завесы любви и ненависти.
Пропагандистские письма Сатаны,
Неопределенность ведет нас к этому.
Все нации поднимаются
Сквозь кислотные завесы любви и ненависти,
Хладнокровно и яростно.

Разделяйте и властвуйте, пока можете.
Другие проповедуйте, а третьи падайте и молитесь
В бункерах, где мы умрем.
Укрываются палачи.

Бомбардировщики начинают атаку без отзыва.
Предупреждение о ракетном нападении за несколько минут до взрыва.
Взгляните на последнее небо.
Думается, у вас не будет времени плакать.

Из вселенной родилась странная любовь,
Нечестивый союз, извращенная Троица.

Из Тьмы,
Из Тьмы,
Из Тьмы,
Ярче тысячи солнц.
Из Тьмы,
Ярче тысячи солнц.
Из Тьмы,
Ярче тысячи солнц.
Из Тьмы,
Ярче тысячи солнц.
Из Тьмы,
Ярче тысячи солнц.

Святый Отче, мы согрешили.

* Оппенгеймер. — Прим. перев.

THE PILGRIM
(Gers/Harris)


The keys to death and hell
The ailing kingdom doomed to fall
The bonds of sin and heart will break
The pilgrims course will take

Quelling the devils might
And ready for eternal fight
Aching limbs and fainting soul
Holy battles take their toll

Liberty and hope divine
Changing the water into wine
So to you we bid farewell
Kingdom of heaven to hell

Spirit holy life eternal
Raise me up take me home
Pilgrim sunrise pagan sunset
Onward journey begun

To courage find and gracious will
Deliver good from ill
Clean the water clean our guilt
With us do what you will

Then will my judge appear
Bear no false angel that I hear
For only then I will confess
To my eternal hell

Now give us our holy sign
Changing our water into wine
So to you we bid farewell
Kingdom of heaven to hell

Spirit Holy life eternal
Raise me up take me home
Pilgrim sunrise Pagan sunset
Onward journey begun

ПАЛОМНИК
(Герс/Харрис)


Ключи к смерти и преисподней.
Больное королевство, обреченное на гибель.
Греховные и сердечные узы порвутся.
Паломник пройдет свой путь.

Сокрушающий могущество дьявола
И готовый к вечному сражению.
Больные члены и слабеющий дух.
Священные битвы собирают свою дань.

Святая свобода и надежда
Превращают воду в вино.
И мы прощаемся с тобой,
Королевство от рая до ада.

Дух святой, жизнь вечная,
Вознесите меня, заберите меня домой.
Восход паломников, закат язычников.
Вперед, путешествие началось.

Чтобы обрести отвагу и милостивой волей
Избавить добро от зла.
Очисть воду, загладь нашу вину.
Делай с нами что хочешь.

Затем появится мой судия.
Не выносящий лже-ангела, коего я слышу.
И лишь тогда я исповедуюсь
Моей вечной преисподней.

Теперь подай нам наш священный знак,
Превращающий воду в вино.
И мы прощаемся с тобой,
Королевство от рая до ада.

Дух святой, жизнь вечная,
Вознесите меня, заберите меня домой.
Восход паломников, закат язычников.
Вперед, путешествие началось.

THE LONGEST DAY
(Smith/Harris/Dickinson)


In the gloom the gathering storm abates
In the ships gimlet eyes await
The call to arms to hammer at the gates
To blow them wide throw evil to its fate

All summers long the drills to build the machine
To turn men from flesh and blood to steel
From paper soldiers to bodies on the beach
From summer sands to armageddon’s reach

Overlord, your master not your god
The enemy coast dawning grey with scud
These wretched souls puking, shaking fear
To take a bullet for those who sent them here

The world’s alight, the cliffs erupt in flame
No escape, remorseless shrapnel rains
Drowning men no chance for a warrior’s fate
A choking death enter hell’s gates

Sliding we go only fear on our side
To the edge of the wire,
and we rush with the tide
Oh the water is red,
with the blood of the dead
But I’m still alive, pray to God I survive

How long on this longest day
‘Till we finally make it through
How long on this longest day
‘Till we finally make it through

The rising dead, faces bloated torn
They are relieved, the living wait their turn
Your number’s up, the bullet’s got your name
You still go on, to hell and back again

Valhalla waits, valkyries rise and fall
The warrior tombs lie open for us all
A ghostly hand reaches through the veil
Blood and sand, we will prevail

Sliding we go only fear on our side
To the edge of the wire,
and we rush with the tide
Oh the water is red,
with the blood of the dead
But I’m still alive, pray to God I survive

How long on this longest day
‘Till we finally make it through
How long on this longest day
‘Till we finally make it through

How long on this longest day
‘Till we finally make it through
How long on this longest day
‘Till we finally make it through

САМЫЙ ДЛИННЫЙ ДЕНЬ
(Смит/Харрис/Дикинсон)


Во мраке утихает собравшаяся было буря.
На кораблях — пронзительные ожидающие взгляды.
Призыв к оружию, на штурм закрытых врат.
Чтобы широко их распахнуть, низвергнуть зло.

Всё лето муштра, чтобы создать машину,
Чтобы превратить людей из плоти и крови в сталь.
Из бумажных солдатиков в тела на берегу,
Из летних песчинок в орудие армагеддона.

Повелитель, твой хозяин, а не твой бог…
Вражеский берег, серый рассвет с порывами ветра…
Эти несчастные души, исторгающие страх,
Чтобы получить пулю ради тех, кто их сюда послал.

Мир охвачен огнем, горы извергают пламя.
Некуда бежать, градом сыплется безжалостная шрапнель.
Тонущие люди, никаких шансов на участь воина.
Удушливая смерть, врата ада.

Мы осторожно крадемся, чувствуя лишь страх,
К краю проволоки,
И устремляемся вперед вместе с приливом.
Ох, вода красна
От крови мертвых.
Но я все еще жив; хвала Господу, я выжил.

Когда же в этот самый длинный день
Мы, наконец, прорвемся?..
Когда же в этот самый длинный день
Мы, наконец, прорвемся?..

Всплывающие мертвецы с раздутыми лицами…
Они избавлены от страданий,
Живые ждут своей очереди.
Выпал твой номер, пуля получила твое имя.
Ты же все идешь и идешь, в ад и обратно.

Валгалла ждет, валькирии взлетают и падают.
Воинские могилы открыты для всех нас.
Призрачная рука тянется сквозь пелену.
Кровь и песок, мы победим.

Мы осторожно крадемся, чувствуя лишь страх,
К краю проволоки,
И устремляемся вперед вместе с приливом.
Ох, вода красна
От крови мертвых.
Но я все еще жив; хвала Господу, я выжил.

Когда же в этот самый длинный день
Мы, наконец, прорвемся?..
Когда же в этот самый длинный день
Мы, наконец, прорвемся?..

Когда же в этот самый длинный день
Мы, наконец, прорвемся?..
Когда же в этот самый длинный день
Мы, наконец, прорвемся?..

OUT OF THE SHADOWS
(Dickinson/Harris)


Hold a halo round the world
Golden is the day
Princes of the Universe,
your burden is the way
So there is no better time,
who will be born today
A gypsy child at day break
A King for a day

Out of the Shadow and into the sun
Dreams of the past as the old ways are done
Oh there is beauty and surely there is pain
But we must endure it, to live again

Dusty dreams in fading daylight
Flicker on the walls
Nothing new your life’s adrift,
what purpose to, it all?
Eyes are closed and death is calling
Reaching out its hand
Call upon the starlight to surround you

Out of the Shadow and into the sun
Dreams of the past as the old ways are done
Oh there is beauty and surely there is pain
But we must endure it, to live again

Out of the Shadow and into the sun
Dreams of the past as the old ways are done
Oh there is beauty and surely there is pain
But we must endure it, to live again

Out of the Shadow and into the sun
Dreams of the past as the old ways are done
Oh there is beauty and surely there is pain
But we must endure it, to live again

Out of the Shadow and into the sun
Dreams of the past as the old ways are done
Oh there is beauty and surely there is pain
But we must endure it, to live again

A man who casts no shadow has no soul

ИЗ ТЕНИ
(Дикинсон/Харрис)


Окружите мир ореолом.
(Пусть) златится день.
Властители вселенной,
Сделать это — ваш долг.
Поэтому нет лучшего времени
Родиться на свет, чем сегодня,
Цыганскому дитяти на рассвете,
Калифу на час.

Из тени в свет
Обратились грезы прошлого и старые дороги.
О, на свете есть красота и, конечно, есть боль.
Но мы должны ее переносить, чтобы жить дальше.

Скудные мечты в угасающем свете дня,
Отсветы на стенах.
Ничего нового, твоя жизнь плывет по течению.
Ради чего все это?
Глаза закрыты, и смерть зовет,
Протягивая свою руку.
Взывай к свету звезд, дабы он окутал тебя.

Из тени в свет
Обратились грезы прошлого и старые дороги.
О, на свете есть красота и, конечно, есть боль.
Но мы должны ее переносить, чтобы жить дальше.

Из тени в свет
Обратились грезы прошлого и старые дороги.
О, на свете есть красота и, конечно, есть боль.
Но мы должны ее переносить, чтобы жить дальше.

Из тени в свет
Обратились грезы прошлого и старые дороги.
О, на свете есть красота и, конечно, есть боль.
Но мы должны ее переносить, чтобы жить дальше.

Из тени в свет
Обратились грезы прошлого и старые дороги.
О, на свете есть красота и, конечно, есть боль.
Но мы должны ее переносить, чтобы жить дальше.

У человека, не отбрасывающего тени, нет души.

THE REINCARNATION OF BENJAMIN BREEG
(Murray/Harris)


Let me tell you about my life
Let me tell you about my dreams
Let me tell you about the things that happen
Always real to me

Let me tell you of my hope
Of my need to reach the sky
Let me take you on an awkward journey
Let me tell you why
Let me tell you why

Why should these curses be laid upon me
I won’t be forgiven ‘till I can break free
What did I do to deserve all this guilt
Pay for my sins with the sale of my soul
Demons are trapped all inside of my head
My hopes are gone reach for heaven from hell

My sins are many, my guilt is too heavy
The pressure of knowing, of hiding what I know
I’m able to see things,
things I don’t want to see
The lives of a thousand souls,
weigh heavy down on me

I know they’re crying for help reaching out
The burden of them will take me down as well
The sins of a thousand souls not died in vain
Reincarnate still in me live again

Someone to save me
Something to save me from myself
To bring salvation
To exorcise this hell

Someone to save me
Something to save me from myself
To bring salvation
To exorcise this hell

Someone to save me
Something to save me from my hell
A destination
Away from this nightmare

Someone to save me
Something to save me from myself
To bring salvation
To exorcise this hell

ПЕРЕВОПЛОЩЕНИЕ БЕНДЖАМИНА БРИГА
(Мюррей/Харрис)


Позвольте мне рассказать вам о моей жизни.
Позвольте мне рассказать вам о моих мечтах.
Позвольте мне рассказать вам о вещах,
Которые со мной действительно происходят.

Позвольте мне рассказать вам о моей надежде,
О моей потребности достичь небес.
Позвольте мне взять вас в опасное путешествие.
Позвольте рассказать, почему.
Позвольте рассказать, почему.

Почему мне суждено нести на себе эти проклятия?
Я не буду прощен, пока не смогу вырваться на свободу.
Что я сделал, чтобы заслужить всю эту вину?
Я плачy за свои грехи продажей моей души.
Демоны роятся в моей голове.
Мои надежды устремлены на то,
Чтобы вырваться из ада в рай.

Мои грехи множественны, моя вина слишком тяжела.
(На мне) бремя знания, бремя скрывать то, что знаю.
Я способен видеть вещи,
Вещи, которые не хочу видеть.
Жизни тысяч душ
Давят на меня тяжким грузом.

Я знаю: они взывают о помощи, тянутся наружу.
Их груз погубит и меня.
Грехи тысяч душ умерли не напрасно.
Их перевоплощения живут во мне.

(Есть ли кто-то,) кто меня спасет?
(Есть ли что-то,) что спасет меня от меня самого,
Принесет избавление,
Изгонит эту нечистую силу?

(Есть ли кто-то,) кто меня спасет?
(Есть ли что-то,) что спасет меня от меня самого,
Принесет избавление,
Изгонит эту нечистую силу?

(Есть ли кто-то,) кто меня спасет?
(Есть ли что-то,) что спасет меня от моего ада?
Суждено ли мне
Выбраться из этого кошмара?

(Есть ли кто-то,) кто меня спасет?
(Есть ли что-то,) что спасет меня от меня самого,
Принесет избавление,
Изгонит эту нечистую силу?

FOR THE GREATER GOOD OF GOD
(Harris)


Are you a man of peace
Or man of holy war
Too many sides to you
Don’t know which anymore
So many full of life
But also filled with pain
Don’t know just how many
Will live to breathe again

A life that’s made to breath
destruction or defense
A mind that’s vain corruption
bad or good intent
A wolf in sheep’s clothing
Or saintly or sinner
Or some that would believe
A holy war winner

They fire off many shots
and many parting blows
Their actions beyond a reasoning,
only god would know
And as he lies in heaven
or it could be in hell
I feel he’s somewhere here
or looking from below
But I don’t know, I don’t know

Please tell me now what life is
Please tell me now what love is
Well tell me now what war is
Again tell me what life is

More pain and misery in the history of mankind
Sometimes it seems more like
the blind leading the blind
It brings upon us more of famine, death and war
You know religion has a lot to answer for

Please tell me now what life is
Please tell me now what love is
Well tell me now what war is
Again tell me what life is

And as they search to find the bodies in the sand
They find it’s ashes that are
scattered across the land
And as their spirits seem to whistle on the wind
A shot is fired somewhere another war begins

And all because of it you’d think
that we would learn
But still the body count the city fires burn
Somewhere there’s someone dying
in a foreign land
Meanwhile the world is crying stupidity of man
Tell me why, tell me why

Please tell me now what life is
Please tell me now what love is
Well tell me now what war is
Again tell me what life is

Please tell me now what life is
Please tell me now what love is
Well tell me now what war is
Again tell me what life is

For the greater good of God

Please tell me now what life is
Please tell me now what love is
Well tell me now what war is
Again tell me what life is

Please tell me now what life is
Please tell me now what love is
Well tell me now what war is
Again tell me what life is

For the greater good of God

He gave his life for us he fell upon the cross
To die for all of those who never mourn his loss
It wasn’t meant for us to feel the pain again
Tell me why, tell me why

РАДИ БОЛЬШЕЙ МИЛОСТИ БОЖЬЕЙ
(Харрис)


Приверженец ли ты мира
Или священной войны?
У тебя слишком много сторон.
Неизвестно, каких больше.
Так много полных жизни,
Но также наполненных болью.
Неизвестно, сколькие
Выживут, не перестав дышать.

Жизнь, созданная для того, чтобы дышать
Разрушением или защитой…
Разум, полный тщеславия и разврата,
Дурных или благих намерений…
Волк в овечьей шкуре,
Святой или грешник…
Либо кто-то, кто поверит
Выигравшему священную войну…

Они много стреляют
И много взрывают.
Их действия — за гранью разумения,
(Смысл их) ведом только богу.
И когда он возлежит на небесах
Или, быть может, в преисподней,
Я чувствую, что он где-то здесь
Или взирает снизу.
Но я не знаю, не знаю…

Пожалуйста, скажите мне теперь, что такое жизнь.
Пожалуйста, скажите мне теперь, что такое любовь.
Ладно, скажите мне теперь, что такое война.
И опять же, скажите мне, что такое жизнь.

Всё больше боли и страданий в истории человечества.
Порой это больше похоже на то,
Что слепые ведут слепых.
У нас всё больше голода, смерти и войн.
Знаете ли, за многое в ответе религия.

Пожалуйста, скажите мне теперь, что такое жизнь.
Пожалуйста, скажите мне теперь, что такое любовь.
Ладно, скажите мне теперь, что такое война.
И опять же, скажите мне, что такое жизнь.

И когда они ищут тела в песке,
Они находят прах,
Разбросанный по земле.
А когда их духи со свистом проносятся на ветру,
Где-то раздается выстрел, начинается еще одна война.

И хотелось бы думать,
Что все это чему-то нас научило;
Но по-прежнему идет подсчет убитых и горят города,
Где-то кто-то умирает
В чужой стране.
А тем временем мир оплакивает людскую глупость.
Скажите, почему; скажите, почему.

Пожалуйста, скажите мне теперь, что такое жизнь.
Пожалуйста, скажите мне теперь, что такое любовь.
Ладно, скажите мне теперь, что такое война.
И опять же, скажите мне, что такое жизнь.

Пожалуйста, скажите мне теперь, что такое жизнь.
Пожалуйста, скажите мне теперь, что такое любовь.
Ладно, скажите мне теперь, что такое война.
И опять же, скажите мне, что такое жизнь.

Ради большей милости Божьей.

Пожалуйста, скажите мне теперь, что такое жизнь.
Пожалуйста, скажите мне теперь, что такое любовь.
Ладно, скажите мне теперь, что такое война.
И опять же, скажите мне, что такое жизнь.

Пожалуйста, скажите мне теперь, что такое жизнь.
Пожалуйста, скажите мне теперь, что такое любовь.
Ладно, скажите мне теперь, что такое война.
И опять же, скажите мне, что такое жизнь.

Ради большей милости Божьей.

Он отдал за нас жизнь, он пошел на Голгофу,
Чтобы умереть за всех тех, кто не скорбит о его утрате.
Это не значило для нас, что мы вновь ощутим боль.
Скажите, почему; скажите, почему.

LORD OF LIGHT
(Smith/Harris/Dickinson)


There are secrets that you keep
There are secrets that you keep
There are secrets that you tell to me alone
I can’t reach things I can’t see
You don’t see this strange world
quite the same as me
Don’t deny me what I am
Nothing hidden still you fail to see the truth
There are things you can’t reveal
There are things you can’t reveal

We are part of some strange plan
Why the slaughter of the brotherhood of man
Infernal sacrifice of hell,
Fire breathing lead the way
Mounds of bodies as they all burn into one
Revenge is living in the past
Time to look into a new millennium

Spiral path leads through the maze
Down to the fiery underworld below
Fire breathing lead the way
Lucifer was just an angel led astray

Free your soul and let it fly
Give your life to the Lord of Light
Keep your secrets and rain on me
All I see are mysteries

We are not worthy in your black
and blazing eyes
We gather demons in the mirror every day
The bridge of darkness casts a
shadow on us all
And all our sins to you we give this day

Others wait their turn,
their lives were meant to last
Use yours wisely as the light is fading fast
Free your soul and let it fly
Mine was caught I couldn’t try
Time returns again to punish all of us

We are cast out by our bloody father’s hand
We are strangers in this lonely promised land
We are the shadows of the one unholy ghost
In our nightmare world the only one we trust

Free your soul and let it fly
Give your life to the Lord of Light
Keep your secrets and rain on me
All I see are mysteries

Free your soul and let it fly
Give your life to the Lord of Light
Keep your secrets and rain on me
All I see are mysteries

БОГ СВЕТА
(Смит/Харрис/Дикинсон)


Есть секреты, которые ты хранишь.
Есть секреты, которые ты хранишь.
Есть секреты, которые ты открываешь мне одному.
Я не всесилен и не всеведущ.
А ты не видишь этот странный мир
Таким, каким его вижу я.
Не отрицай, что я — то, что я есть.
Ничто не сокрыто, но ты все равно не видишь правды.
Есть вещи, которые ты не в состоянии постичь.
Есть вещи, которые ты не в состоянии постичь.

Мы — часть некоего странного плана.
К чему эта братоубийственная бойня,
Бесчеловечные адские жертвоприношения?
Огненное дыхание показывает дорогу.
Могильные холмы спекаются в один.
Мщение — удел прошлого.
Пора смотреть в новое тысячелетие.

Спиральная тропа ведет сквозь лабиринт
Вниз в огнедышащий подземный мир.
Огненное дыхание показывает дорогу.
Люцифер — просто ангел, сбившийся с пути.

Освободи свою душу и дай ей взлететь.
Отдай свою жизнь Богу света.
Храни свои секреты и осыпай меня ими.
Я вижу одни лишь тайны.

Мы не достойны (награды) в твоих черных
Пылающих глазах.
Мы каждый день собираем в зеркалах сонмы демонов.
Мост тьмы отбрасывает
Тень на всех нас.
И все наши грехи мы в этот день отдаем тебе.

Другие ждут своей очереди,
Их жизням было суждено продолжаться.
Используйте свои с умом, ибо свет быстро угасает.
Освободи свою душу и дай ей взлететь.
Моя попала в западню, я не мог и пытаться.
Время повернуло вспять, дабы покарать всех нас.

Мы изгнаны рукою нашего кровавого отца.
Мы — чужие в этой одинокой земле обетованной.
Мы — тени одного нечестивого призрака.
Мы веруем лишь в наш кошмарный мир.

Освободи свою душу и дай ей взлететь.
Отдай свою жизнь Богу света.
Храни свои секреты и осыпай меня ими.
Я вижу одни лишь тайны.

Освободи свою душу и дай ей взлететь.
Отдай свою жизнь Богу света.
Храни свои секреты и осыпай меня ими.
Я вижу одни лишь тайны.

THE LEGACY
(Gers/Harris)


Tell you a thing
That you ought to know
Two minutes of your time
Then on you go

Tell tale of the men
All dressed in black
That most of them
Not coming back

Sent off to war
To play little games
And on their return
Can’t name no names

Some strange yellow gas
Has played with their minds
Has reddened their eyes
Removed all the lies

And strange as it sounds
Death knows no bounds
How many get well
Only time will tell
Only time will tell

You lie in your death bed now
But what did you bring to the table
Brouht us only holy sin
Utter trust is a deadly thing

To the prayer of holy peace
We don’t know what was lying underneath
So how could we be such fools
And to think that we thought you the answer

I can’t begin to understand in all the lies
But on your death bed I can see it in your eyes
Just as clear as all the sweat upon your brow
It really makes sense I can see it clearly now

Tangled up in a web of lies
Could have been a way to prophesise
Unaware of the consequence
Not aware of the secrets that you kept

Nothing that we could believe
To reveal the facade of faceless men
Not a thing that we could foresee
Not a sign that would tell us the outcome

You had us all strung out with
promises of peace
But all along you cover plan was to deceive
Can it put to rights now only time will tell
Your prophecies will send us all to hell as well

Left to all our golden sons
All to pick up on the peace
You could have given all of them
A little chance … at least

Take the world to a better place
Given them all just a little hope
Just think what a legacy
You now … will leave

We seem destined to live in fear
And some that would say that Armageddon is near
But where there’s a life while there’s hope
That man won’t self destruct

Why can’t we treat our fellow men
With more respect and a shake of their hands
But anger and loathing is rife
The death on all sides is
becoming a way of life

We live in an uncertain world
Fear understanding and ignorance
is leading to death
Only the corpses are left
For vultures that prey on their bones

But some are just not wanting peace
Their whole life is death and misery
The only thing that they know
Fight fire with fire life is cheap

But if they do stop to think
That man is teetering right on the brink
But do you think that they care
They benefit from death and pain and despair

НАСЛЕДИЕ
(Герс/Харрис)


Я расскажу тебе кое-что.
То, что тебе следовало бы знать.
(Это займет) две минуты твоего времени.
Затем можешь идти.

Расскажу историю о людях
В черных одеяниях.
О том, что большинство из них
Не вернулось.

Их отправили на войну
Поиграть в ничтожные игры.
А по возвращении
Они не помнили ничьих имен.

Какой-то странный желтый газ
Сыграл злую шутку с их мозгами,
Сделал красными их глаза,
Сорвал все маски.

И, как ни странно это звучит,
Смерть не знает границ.
Сколькие выздоровеют,
Покажет лишь время.
Покажет лишь время.

Сейчас ты лежишь на смертном одре,
Но что ты принес в дом?
Ты принес нам только ужасный грех.
Абсолютное доверие смертельно опасно.

Вознося молитву о священном мире,
Мы не знаем, что за всем этим крылось.
Как мы могли быть такими дураками
И считать тебя средством избавления?

Я даже не начал понимать всю эту ложь,
Но на твоем смертном одре я вижу ее в твоих глазах
Так же отчетливо, как и пот у тебя на лбу.
Это действительно имеет смысл, теперь я это вижу.

Запутавшиеся в паутине лжи —
Возможно, своего рода пророки —
Не подозревали о последствиях,
Не подозревали о секретах, которые вы храните.

(Нет) ничего, во что мы могли бы поверить,
Дабы совать личину с безликих.
(Нет) ничего, что мы могли бы предвидеть,
Ни единого знака, который подсказал бы нам выход.

Вы заморочили всех нас
Обещаниями мира.
Но весь ваш план обеспечения секретности был ложью.
Может ли он навести порядок, покажет лишь время.
А заодно ваши пророчества отправят всех нас в ад.

Нашим прекрасным сыновьям осталось
Вновь обрести мир.
Вы могли бы дать им
Хотя бы… маленький шанс.

Сделайте мир более приятным местом,
Дав живущим в нем хотя бы робкую надежду.
Просто подумайте, какое наследие
Вы сейчас … оставляете.

Похоже, нам на роду написано жить в страхе
И можно сказать, что армагеддон близится.
Но там где есть жизнь, там есть надежда,
Что человек не уничтожит сам себя.

Почему бы нам не относиться к нашим собратьям
С бoльшим уважением и симпатией?
Но мир полон гнева и ненависти;
Смерть со всех сторон
Становится образом жизни.

Мы живем в изменчивом мире.
Сознание, основанное на страхе и невежестве,
Ведет к гибели.
Остаются лишь трупы
Для стервятников, терзающих кости.

Но некоторые просто не хотят мира.
Вся их жизнь зиждется на смерти и страдании.
Они верят только в то,
Что клин клином вышибают и жизнь ничего не стоит.

Если же они все-таки опомнятся и задумаются над тем,
Что человечество балансирует на краю пропасти…
Но вы думаете, им есть до этого дело?
Им выгодны смерть, боль и отчаяние.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
  Re: Переводы текстов песен
СообщениеДобавлено: Ср 12.08.2009, 12:58 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт 15.01.2008, 18:00
Сообщения: 4019
Откуда: Москва
Безмолвной служительнице Кецалькоатля :snakeman: посвящается:

WITHIN TEMPTATION

Memories

In this world you tried
not leaving me alone behind.
There's no other way.
I prayed to the gods let him stay.
The memories ease the pain inside,
now I know why.

Chorus:
All of my memories keep you near.
In silent moments imagine you here.
All of my memories keep you near.
Your silent whispers, silent tears.

Made me promise I'd try
to find my way back in this life.
I hope there is a way
to give me a sign you're ok.

Reminds me again it's worth it all
so I can go on.

Together in all these memories
I see your smile.
All the memories I hold dear.
Darling, you know I love you
till the end of time.
All of my memories

В ПЛЕНУ СОБЛАЗНА

Воспоминания

В этом мире ты пытался
не оставить меня одну.
Иначе и быть не могло.
Я молила богов позволить ему остаться.
Воспоминания облегчают внутреннюю боль, теперь я знаю почему.

Припев:
Все мои воспоминания удерживают тебя рядом.
В минуты безмолвия (я) представляю, что ты здесь.
Все мои воспоминания удерживают тебя рядом.
Твои безмолвные шепоты, безмолвные слезы.

(Ты) заставил меня пообещать, что я попытаюсь найти в этой жизни обратную дорогу.
Надеюсь, ты найдешь способ
подать мне знак, что у тебя все хорошо.

Я вновь чувствую напоминание, что оно того ст?ит, и поэтому продолжаю жить.

Во всех этих воспоминаниях (мы) неразлучны;
Я вижу твою улыбку.
(Во) всех воспоминаниях, которыми дорожу.
Милый, знай, что я буду любить тебя вечно.
(Ты —) во всех моих воспоминаниях.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
  Re: Переводы текстов песен
СообщениеДобавлено: Чт 13.08.2009, 11:24 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб 28.01.2006, 19:14
Сообщения: 13
Спасибо за переводы. Тогда, если вспомнили о WT, переведите пожалуйста эту песню:

It's the Fear


It waits for the day I will let it out.
To give it a reason, to give its might.

I fear who I am becoming,
I feel that I am losing the struggle within.
I can no longer restrain it,
my strength it is fading,
I have to give in.

Chorus:
It's the fear
Fear of the dark
It's growing inside of me,
that one day will come to life.
Have to save
To save my beloved,
there is no escape,
because my faith is horror and doom.

Hold down your head now,
just let me pass by.
Don't feed my fear,
if you don't want it out.

I fear who I am becoming,
I feel that I am losing all beauty within.
I can no longer restrain it,
my strength is fading.
I have to give in.

Repeat chorus

Long ago it came to me
and ever since that day,
infected with its rage
but it ends today.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
  Re: Переводы текстов песен
СообщениеДобавлено: Чт 13.08.2009, 11:42 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт 15.01.2008, 18:00
Сообщения: 4019
Откуда: Москва
ОК, постараюсь сделать сегодня к 19:00 - 19:30 (раньше не получится: много работы :? ).


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
  Re: Переводы текстов песен
СообщениеДобавлено: Чт 13.08.2009, 12:12 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс 14.12.2008, 01:30
Сообщения: 4995
Откуда: Санкт-Петербург
Damien писал(а):
ОК, постараюсь сделать сегодня к 19:00 - 19:30 (раньше не получится: много работы :? ).


Ну а я пока по-быстренькому перевёл... ;)

Это Страх

В ожидании дня, когда я сдамся
Чтобы найти причину, чтобы найти силы

Я боюсь того, кем я стану
Я чувствую, что борьба иссякает внутри
Я не могу больше сдержать это
Моя сила увядает
Я должна уступить

Это страх
Страх темноты
Он растёт внутри меня
Чтобы ожить в один день
Я должна спасти
Спасти моего любимого
Нет выхода
Ибо моя вера теперь лишь ужас и смерть

Опусти свою голову теперь
Просто дай мне пройти мимо
Не питай мой страх
Если ты не хочешь его выгнать

Я боюсь того, кем я стану
Я чувствую, что теряю всю красоту внутри
Я не могу больше сдержать это
Моя сила увядает
Я должна уступить

Давным-давно, он пришёл ко мне
И теперь с того дня
Я заражена гневом
Но сегодня всё закончится


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
  Re: Переводы текстов песен
СообщениеДобавлено: Чт 13.08.2009, 12:14 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт 15.01.2008, 18:00
Сообщения: 4019
Откуда: Москва
Не "иссекает", а "иссякает" :) !


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
  Re: Переводы текстов песен
СообщениеДобавлено: Чт 13.08.2009, 12:16 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс 14.12.2008, 01:30
Сообщения: 4995
Откуда: Санкт-Петербург
Damien писал(а):
Не "иссекает", а "иссякает" :) !


Исправлено! ;)


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
  Re: Переводы текстов песен
СообщениеДобавлено: Чт 13.08.2009, 14:31 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пн 03.11.2008, 11:47
Сообщения: 137
Цитата:
Нужно больше средств чтобы прожить каждый день
И чтобы быть счастливым в этой жизни

Макс, ты уверен, что "Methods" стоило переводить как "Средств"? Скорее уж "Способов", а так получилась песня человека, в условиях непростого финансового положения ))


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
  Re: Переводы текстов песен
СообщениеДобавлено: Чт 13.08.2009, 19:36 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс 14.12.2008, 01:30
Сообщения: 4995
Откуда: Санкт-Петербург
Lasef писал(а):
Цитата:
Нужно больше средств чтобы прожить каждый день
И чтобы быть счастливым в этой жизни

Макс, ты уверен, что "Methods" стоило переводить как "Средств"? Скорее уж "Способов", а так получилась песня человека, в условиях непростого финансового положения ))



Я хотел то так, то эдак, мне оба слова не нравятся, "способы" мне показались менее презентабельными, вот и выбрал "средства". :roll: Тем более актуально в наши дни, кризис ведь! :)


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
  Re: Переводы текстов песен
СообщениеДобавлено: Пт 14.08.2009, 04:43 

Зарегистрирован: Сб 10.01.2009, 21:30
Сообщения: 30
Если не трудно переведите пожалуйста вот это:

No Doubt - Hey You

Hey you with the wedding dress on
Made of white chiffon blowing in the wind
Hey you with the dreams in your head
You've been so misled by your heart's pull

I know your waiting for your ship to come in
You anxiously wait for such a long time

You're just like my Ken and Barbie Doll
You dress up and play the game
You're just like my Ken and Barbie Doll
Your name will never change

Hey you with your eyes full of hope
You think you can rope your desire
Hey you, you naive thing
Your patience in time will tire

I know you're thinking that your tide will roll in
How did you ever get such high hopes?

Chorus
You're just like my Ken and Barbie Doll
You dress up, you play the game
You're just like my Ken and Barbie Doll
Your name will never change

You're just like my Ken and Barbie Doll
In a plastic world of make believe
You're just like my Ken and Barbie Doll
You know he's just gonna leave

Hey you
Hey yooooou
Hey you

I know you're waiting for your life to begin
Well wake up girl, you've got it all wrong
You want a prize that you're not gonna win
Well face it girl, you've got it all wrong

You're just like my Ken and Barbie Doll
You dress up and play the game
Oooh you're just like my Ken and Barbie Doll
Your name will never change

You're just like my Ken and Barbie Doll
In a plastic world of make believe
You're just like my Ken and Barbie Doll
You know he's just gonna leave


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
  Re: Переводы текстов песен
СообщениеДобавлено: Пт 14.08.2009, 12:25 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт 15.01.2008, 18:00
Сообщения: 4019
Откуда: Москва
Сделаю. Не обещаю, что сегодня (работы выше крыши :Hangman: ), но после выходных точно.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
  Re: Переводы текстов песен
СообщениеДобавлено: Пн 17.08.2009, 13:18 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт 15.01.2008, 18:00
Сообщения: 4019
Откуда: Москва
Сделал. Трогательно. :heart: :roll:

НИКАКИХ СОМНЕНИЙ «Эй, ты!»

Эй, ты в подвенечном платье
Из белого шифона, колышущегося на ветру!
Эй, ты, мечтательное создание!
Ты настолько сбита с толку своей сердечной привязанностью…

Я знаю, ты ждешь прибытия своего корабля,
Нетерпеливо ждешь уже долгое время.

Ты — словно мои куклы Кен и Барби.
Ты наряжаешься и играешь в эту игру.
Ты — словно мои куклы Кен и Барби.
Твое имя никогда не изменится.

Эй, ты с глазами, полными надежды!
Ты думаешь, что тебе под силу заарканить предмет своего желания.
Эй, ты, наивное создание!
Твое терпение со временем иссякнет.

Я знаю, ты думаешь, что дождешься своего прилива.
Откуда у тебя такие большие надежды?

Припев
Ты — словно мои куклы Кен и Барби.
Ты наряжаешься и играешь в эту игру.
Ты — словно мои куклы Кен и Барби.
Твое имя никогда не изменится.

Ты — словно мои куклы Кен и Барби
В пластиковом мире фантазий.
Ты — словно мои куклы Кен и Барби.
Знаешь, он просто тебя бросит.

Эй, ты!
Эй, тыыыыы!..
Эй, ты!


Я знаю, ты ждешь, что твоя жизнь наконец начнется.
Ну проснись же, девочка, ты всё не так поняла.
Ты хочешь приз, который тебе не выиграть.
Взгляни же, девочка, правде в глаза: ты всё не так поняла.

Ты — словно мои куклы Кен и Барби.
Ты наряжаешься и играешь в эту игру.
Ох, ты — словно мои куклы Кен и Барби.
Твое имя никогда не изменится.

Ты — словно мои куклы Кен и Барби
В пластиковом мире фантазий.
Ты — словно мои куклы Кен и Барби.
Знаешь, он просто тебя бросит.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
  Re: Переводы текстов песен
СообщениеДобавлено: Вт 18.08.2009, 01:31 

Зарегистрирован: Сб 10.01.2009, 21:30
Сообщения: 30
Спасибо. Самая лучшая версия этой песни: http://www.youtube.com/watch?v=-uKQicNbppc

Если бы ты перевёл весь альбом, было бы просто замечательно. :roll:

No Doubt - Tragic Kingdom 1995

"Spiderwebs"
(G. Stefani, T. Kanal)

You think that we connect
That the chemistrys correct
Your words walk right through my ears
Presuming I like what I hear
And now Im stuck in the web
Youre spinning
You got me for your prey...

Sorry Im not home right now
Im walking into spiderwebs
So leave a message
And Ill call you back
A likely story, but leave a message
And Ill call you back

Youre intruding on whats mine
Yeah and youre taking up my time
Dont have the courage inside me
To tell you please let me be

Communication, a telephonic invasion
Im planning my escape

Sorry Im not home right now
Im walking into spiderwebs
So leave a message
And Ill call you back
A likely story, but leave a message
And Ill call you back

And its all your fault
I screen my phone calls
No matter who calls
I gotta screen my phone calls

Now its gone too deep (now its gone too deep)
You wake me in my sleep (wake me in my sleep)
My dreams become nightmares (dreams become nightmares)
cause youre ringing in my ears (ringing in my)

Sorry Im not home right now
Im walking into spiderwebs
So leave a message
And Ill call you back
A likely story, but leave a message
And Ill call you back

And its all your fault
I screen my phone calls
No matter matter matter matter who calls
I gotta screen my phone calls

Ooh spiderwebs
Leave a message and Ill call you back
Im walking into spiderwebs
So leave a message and Ill call you back

Its all your fault
I screen my phone calls
No matter matter matter who calls
I gotta screen my phone calls

Its all your fault
Its all your fault
No matter who calls
No matter who calls

Im walking into spiderwebs
So leave a message and Ill call you back
Im walking into spiderwebs
Leave a message and Ill call you back...

Oh its all your fault
No matter who calls
I gotta screen my phone calls
Its all your fault
No matter matter matter who calls
I screen my phone calls

Im walking into spiderwebs
Leave a message and Ill call you back

"Excuse Me Mr."
(G. Stefani, T. Dumont)

Oh Im like a beggar with no luck
Im holding signs up
On your streetcorner stops
Like most you try not to see me
Stare straight ahead
Ignore the responsibility

Excuse me... excuse me mr.
Well Ive been waiting in line
And Id like to buy some of your time
Im very anxious, eager, willing
Whats your billing? (anxious eager willing)

So please excuse me mr.
Youve got things all wrong
You make it feel like a crime
So dont confuse me mr.
Ive known you too long
All I need is a little of your time

Oh for most love comes for free
They dont pay the high cost
Of mental custody
Ill pay bail for a guarantee
Make space for me
In the time yet to be

Excuse me... excuse me mr.
Well Ive been waiting in line
And Id like to buy some of your time
Ive been saving up my life,
Whats your price? (saving up my life)

So please excuse me mr.
Youve got things all wrong
You make it feel like a crime
So dont confuse me mr.
Ive known you way too long boy
All I need is a little of your time

What should I do
Im about to crack
And theres a force
That comes over me
Its almost as if
Im tied to the tracks
Im waiting for him
To rescue me
The funny thing is
Hes not going to come
Hes not going to find me
This is a matter of fact
The desire you lack
This is the way I guess it has to be...
A little of your time
I need a little of your time
Please, a little of your time yeah

So please excuse me mr.
Youve got things all wrong
You make it feel like a crime
So dont confuse me mr.
Ive known you way too long boy
All I need is a little of your time

Ooh Im in line to buy time
Im in line to buy time
Im in line to
Im in line to
Excuse me
Well Ive been waiting in line
Excuse me
Excuse me mr.


"Just a Girl"
(G. Stefani, T. Dumont)

Take this pink ribbon off my eyes
Im exposed
And its no big surprise
Dont you think I know
Exactly where I stand
This world is forcing me
To hold your hand

cause Im just a girl, oh little ol me
Well dont let me out of your sight
Oh Im just a girl, all pretty and petite
So dont let me have any rights
Oh... Ive had it up to here!

The moment that I step outside
So many reasons
For me to run and hide
I cant do the little things I hold so dear
cause its all those little things
That I fear

cause Im just a girl,
Id rather not be
cause they wont let me drive
Late at night
Oh Im just a girl,
Guess Im some kind of freak
cause they all sit and stare
With their eyes
Oh Im just a girl,
Take a good look at me
Just your typical prototype
Oh... Ive had it up to here!

Oh... am I making myself clear?
Im just a girl
Im just a girl in the world...
Thats all that youll let me be!

Oh Im just a girl, living in captivity
Your rule of thumb
Makes me worry some
Woh Im just a girl, whats my destiny?
What Ive succumbed to
Is making me numb
Oh Im just a girl, my apologies
What Ive become is so burdensome
Oh Im just a girl, lucky me
Twiddle-dum theres no comparison

Oh... Ive had it up to!
Oh... Ive had it up to!!
Oh oh oh oh oh ... Ive had it up to here.

"Happy Now?"
(G. Stefani, T. Dumont, T. Kanal)

You had the best
But you gave her up
cause dependency might interrupt
Idealistic will so hard to please
Put your indecisive mind at ease
You broke the set
Now theres, theres only singles
Theres no looking back
And this time I mean it

Are you happy now?
Tell me how
Youre happy now
(are you happy? )

The uncertainty you had of me
Brought clouded shady company
The tenderness habitual
A seldom-fading ritual
You killed the pair
Now only one is breathing
Theres no looking back
This time I mean it

Are you happy now?
Well tell me how
Youre happy now
(are you happy? )

Are you happy now?
How is it now?
Are you happy now?
(are you happy? )

No more leaning on your shoulder
I wont be there, no more bother
If you feel you just might want me
Thats too bad, Im not that easy

The contemplator all those years
And you must adhere
To your new career of liberation
Youve been cast all by yourself
Youre free at last
You broke the set
Now theres, theres only singles
Theres no looking back
This time I mean it

Are you happy now?
Tell me how
Youre happy now
(are you happy? )

Are you happy now?
How is it now?
Are you happy now?
(are you happy? )

Oh youre by yourself,
All by yourself
Youve got no one else,
Youre by yourself
All by yourself
All by yourself
All by yourself
All by yourself
No one else
No one else
By yourself
By yourself

"Different People"
(E. Stefani, G. Stefani, T. Kanal)

Well things can be broken down
In this world of ours
You dont have to be a famous person
Just to make your mark
A mother can be an inspiration
To her little son
And change his thoughts, his mind, his life,
Just with her gentle hum hum

So different, yet so the same
Two sisters only have their parents to blame
Its rare that two can get along
But when they do, theyre inseparable
Such a blessing comes to few yeah

The sky is full of clouds and
My worlds full of people
You got the different kinds with different ways
It would take a lifetime to explain
Not ones the same

He and she, two different people
With two separate lives
Then you put the two together
You get a spectacular surprise
Because one can teach the other one
What she doesnt know
While still the other fills a place inside
He never knew had room to grow

The sky is full of clouds and
My worlds full of people
You got the different kinds with different ways
It would take a lifetime to explain
Not ones the same

Oh ueah and once in a while I sit back
And think about the planet
And most of the time I trip on it
To kick back and think about
How massive it all is
And oh how many others are on it yeah

I often think about the world
In which I live today, of animals and plants
And natures gifts set on display
But the most amazing thing
That Ive seen in my time
Are all the different people
And all their different minds minds minds minds

And different ways
It would take a lifetime to explain
Not ones exactly the same

So many different people
So many different kinds
So many many many different people
So many different
Look at me, Im a person
Look at me, Im my own person
So many different people
So many different kinds
For better or for worse, different people

"Hey You"
(G. Stefani, T. Kanal)

"The Climb"
(E. Stefani)

Step by step I come closer to reaching the top
Every step must be placed so that I dont fall off
Looking down to see about how much higher I am
Another cool wind comes through, brushes my skin

Oh the harder I push the tension does grow
I gather my thoughts the further and further I go
With some luck I just might keep on climbing (climbing)
So better to climb than to face a fall (to face a fall)

So high the climb (so high the climb)
I cant turn back now (cant turn back now)
Must keep climbing up to the clouds (climb to the clouds)
So high the climb (so high the climb)
I cant turn back now (cant turn back now)
Must keep climbing up to the clouds (climb to the clouds)

Oh pulling myself up by a rope I better my view oh
The only thing in sight is what I must do
As I turned I could see myself falling falling (falling)
Which in return gave me strength for the climb (strength for the climb)

So high the climb (so high the climb)
I cant turn back now (cant turn back now)
Must keep climbing up to the clouds (climb to the clouds)
So high the climb (so high the climb)
I cant turn back now (cant turn back now)
Must keep climbing up, up to the clouds (climb to the clouds)

Although many failed
I must now prevail with no questions
Have no time to stop
Onward to the top of the mountain
Oh and i, I cant turn back now
Its so very high but I cant turn back now
If I keep it up, Im gonna make it
Im so very close cant you see

So high the climb (so high the climb)
I cant turn back now (cant turn back now)
Must keep climbing up to the clouds (climb to the clouds)
So high the climb (so high the climb)
I cant turn back now (cant turn back now)
Must keep climbing up to the clouds (climb to the clouds) oh

So high the climb (so high the climb)
I cant turn back now (cant turn back now)
Must keep climbing up to the clouds (climb to the clouds)

Getting closer getting closer coming closer getting closer ooh
Looking back to you
Looking back to you
Looking back to
Looking back to you
Looking back to you
Looking back to you
Looking back to you

To the top to the top to the top to the top to the top to the top to the topto the top to the top
Climb up to the top to the top to the top to the top to the top to the top to the top

Oh looking back to you
Looking back to you
Looking back to you

"Sixteen"
(G. Stefani, T. Kanal)

One, two, three, four...

Yeah!

Youve been a juvenile
With a dolphin smile
With no elbow room
With your body in bloom
Youve had your little backyard
Protected by big walls
You didnt dare look over
cause youve been too small

Now youre finally sixteen
And youre feelin old
But they, they wont believe
That you got a soul no whoa no
cause your only sixteen
And youre feelin real
But you, you cant seem to cop a feel no whoa no

Why do they have to force us
Through this metamorphose
Little butterfly
No matter how you try
Youll be segregated
Youre gonna be closed off
Youre callow and youre green
cause youre caught between

Youre only sixteen
Try to cross the line
But your little wings are intertwined no whoa no
Yeah youre only sixteen
And youre such a tease
And theres nothing you do
That can really please no whoa no

these children
Theyre not really bad most of them
Theyre just products
Of rotten neighborhoods
And bad family situations

You know you cant forsake it
So sit back and take it
You see youre just not ripe
So dont try to fight that

Youre only sixteen
You wanna catch a peek
But they, they look at you
Like youre such a freak no whoa no
Well youre only sixteen
With a lot to say
But they wont give you
The time of day no whoa no

Well youre only sixteen! (youre only sixteen)
Hey youre only sixteen!! (youre only sixteen)
Hey youre just sixteen!!! (youre only sixteen)
You poor little thing.

"Sunday Morning"
(T. Kanal, G. Stefani, E. Stefani)

Sappy pathetic little me
That was the girl I used to be
You had me on my knees

Id trade you places any day
Id never thought you could be that way
But you looked like me on sunday

Oh you came in with the breeze
On sunday morning
You sure have changed since yesterday
Without any warning
I thought I knew you (whoa)
I thought I knew you (whoa)
I thought I knew you well... so well

Youre trying my shoes on for a change
They look so good but fit so strange
Out of fashion, so I cant complain

Oh you came in with the breeze
On sunday morning
You sure have changed since yesterday
Without any warning
I thought I knew you (whoa)
I thought I knew you (whoa)
I thought I knew you well... so well

I know who I am, but who are you?
Youre not looking like you used to
Youre on the other side of the mirror
So nothings looking quite as clear
Thank you for turning on the lights
Thank you, now youre the parasite
I didnt think you had it in you
And now youre looking like I used to!

You came in with the breeze
On sunday morning
You sure have changed since yesterday
Without any warning
And you want me badly
cause you cannot have me
I thought I knew you (whoa)
But Ive got a new view (whoa)
I thought I knew you so well... oh well

Ooh on sunday morning
Without a warning
Sunday morning
I thought I knew you
Sunday morning
Ooh you want me badly
Cannot have me
Sunday morning
Sunday morning
Sunday morning

"Don't Speak"
(E. Stefani, G. Stefani)

You and me
We used to be together
Every day together always

I really feel
That Im losing my best friend
I cant believe
This could be the end

It looks as though youre letting go
And if its real,
Well I dont want to know

Dont speak
I know just what youre saying
So please stop explaining
Dont tell me cause it hurts
Dont speak
I know what youre thinking
I dont need your reasons
Dont tell me cause it hurts

Our memories
They can be inviting
But some are altogether
Mighty frightening

As we die, both you and i
With my head in my hands
I sit and cry

Dont speak
I know just what youre saying
So please stop explaining
Dont tell me cause it hurts no no no
Dont speak
I know what youre thinking
And I dont need your reasons
Dont tell me cause it hurts

Its all ending,
I gotta stop pretending who we are...

You and me
I can see us dying... are we?

Dont speak
I know just what youre saying
So please stop explaining
Dont tell me cause it hurts no no
Dont speak
I know what youre thinking
And I dont need your reasons
Dont tell me cause it hurts
Dont tell me cause it hurts
I know what youre saying
So please stop explaining
Dont speak dont speak dont speak
No I know what youre thinking
And I dont need your reasons
I know you good I know you good
I know you real good oh

La la la la la la la la la
Dont dont ooh ooh
Hush hush darling
Hush hush darling
Hush hush dont tell me cause it hurts
Hush hush darling
Hush hush darling
Hush hush dont tell me cause it hurts

"You Can Do It"
(G. Stefani, T. Dumont, T. Kanal, E. Stefani)

Hoo
Hoo hoo hoo (ooh)
Hoo hoo hoo hoo hoo
Hoo hoo hoo
Hoo hoo hoo

Since you've been gone
Since you've been unglued
It's hard to figure out
Your next move
One minute here
The next you're gone
Let's make an end
To this sad, sad song

For you it's hard to take
'Cause the pill has an awful taste
Just open up and swallow down
Once it hits bottom
Things may turn around

Unfortunately this is the case
You've got to catch up
And win the race
And straighten yourself out...
You can do it
You're gonna do it
Jumping through it
Yeah yeah

Everything you say
Has been taken wrong
Enough to say
It's a sad sad song
They can't understand
That you mean to do good
Well I guess you could say
You're misunderstood

I know you're meaning well
But you've been shot to hell
Just come back and join us now
'Cause I know that you know how

Unfortunately this is the case
You've got to catch up
And win the race
Oh straighten yourself out...
You can do it
You're gonna do it
Jumping through it
Yeah yeah

I know it seems
They're messing with your mind
But you don't have to go
Forward blind
So let the bygones be bygone
And let's make an end
To this sad, sad song

Hoo hoo hoo - oh yeah
Hoo hoo hoo
Hoo hoo hoo hoo hoo
Hoo hoo hoo - oh
Hoo hoo hoo

Unfortunately this is the case
You've got to catch up
And win the race
And straighten yourself out...
You can do it
You're gonna do it
You can do it
You're gonna do it
You can do it
You're gonna do it
You can do it
You're gonna do it

You can do it
You're gonna do it
You can do it
You're gonna do it
You can do it
So get to it
You can do it
You're gonna do it
You can do it
You can do it
You can do it
You can do it
You can do it
You can do it

"World Go 'Round"
(T. Kanal, G. Stefani)

In the quickness of our haste
It seems we forget how to live
The old blueprint
No longer manifests itself
As the correct way to exist
Wip the grime off the view hold
And please take a closer look
Enviromental bandits
Up to their shenanigans
Crooks disguised...

Weve got to fid another way
To make the world go round

Our individual roles we think
Not so important to the plot
The big pictures unseen
Leaving life in between
Destoryed and overwrought

Theres no need to paint the finger
We understand who takes the blame
Deliquents caught
Red-handed in the act
Crooks disguised as you and i

Weve got to find another way
To make the world go round

You see theres many many many
People in the world
And Im not sure if I like
What Ive heard
Im not sure if I like
What Im doing myself
Im not sure if I like how it turns

Degradation
Violation
Inexcusable exploitation
Its the dawning of a new era
People consciously dont care
How unfair

Weve got to find another way
To make the world go round

"End It On This"
(G. Stefani, T. Dumont, T. Kanal, E. Stefani)

You see in the past
I had a dream
A fantasy
I thought that we would last
Become a little family
Then one, two, three, four
The years were flying by
They soared
And its my gut feeling
Its not happening for me, so...

Lets end it on this
Give me one more kiss
Lets end it on this
Lets end it on this

You see its hard to face
The addict thats inside of me
I want to fill my glass up
With you constantly
Ive been here before
But Ive never ever felt this sure
And now I know Ive been dreaming
And your actions
Have inspired me, so...

Lets end it on this
Give me one more kiss (its over)
Lets end it on this
Lets end it on this (its over)
Just one more wish
One last kiss (its over)
Lets end it on this
Lets end it on this

I open up, you ignore me
Oh youre not the same at all no
And if I turn back
The pages of time
Id rewrite your point of view uh huh

Washed up on the shore
Given one last chance
To try some more
But Im tired, Im freezing
Lets stop and call it history

Lets end it on this
Lets end it on this (its over)
Lets end it on this
Lets end it on (lets end it) instead
Lets end it on this
End it on this (its over)
Lets end it on this
Lets end it on (lets end it)

Washed up on the shore
Given one last chance to try some more
But lets end it on this
Lets end it on this

Its over
Its over
Its over
Its over

"Tragic Kingdom"
(E. Stefani)

Remain seated please...

Once was a magical place
Over time it was lost
Price increased the cost
Now the fortune of the kingdom
Is locked up in its dungeon vaults
The castle floor lies in traps
With coiled wires set back
Decoyed by old cheese
Now the drawbridge has been lifted
As the millions
They drop to their knees

They pay homage to a king
Whose dreams are buried
In their minds
His tears are frozen stiff
Icicles drip from his eyes

The cold wind blows as it snows
On those who fight to get in
On heads that are small
Disillusioned (disillusioned)
As they enter (as they enter)
Theyre unaware whats
Behind castle walls
But now its written in stone
The king has been overthrown
By jesterly fools
And the power (and the power)
Of the people (of the people)
Shall come to believe they do rule

They pay homage to a king
Whose dreams are buried
In their minds
His tears are frozen stiff
Icicles drip from his eyes

Welcome to the tragic kingdom
Cornfields of popcorn
Have yet to spring open

Have they lost their heads
Or are they just all blind mice
Weve heard all their stories
One too many times
Hypnotized by fireflies
That glow in the dark
Midgets that disguise themselves
As tiny little dwarfs
The parade thats electrical
It serves no real purpose
Just takes up a lot of juice
Just to impress us

They pay homage to a king
Whose dreams are buried
In their minds
His tears are frozen stiff
Icicles drip from his eyes
Ooh they drip from his eyes into the night (tragic kingdom)
They drip from his eyes (tragic kingdom)
They pay homage to a king
King whos buried, buried in their minds (tragic kingdom)
They drip from his eyes (tragic kingdom)

Welcome to the tragic kingdom
Cornfields of popcorn
Have yet to spring open

Welcome to the tragic kingdom
Welcome to the tragic kingdom
Welcome to the tragic kingdom
Welcome to the tragic kingdom
Welcome to the tragic kingdom
Welcome to the tragic kingdom
Welcome to the tragic kingdom
Welcome to the tragic kingdom


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
  Re: Переводы текстов песен
СообщениеДобавлено: Вт 18.08.2009, 10:39 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт 15.01.2008, 18:00
Сообщения: 4019
Откуда: Москва
ОК, но быстро не получится: много работы #-o . Буду выкладывать постепенно :yawinkle: .


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
  Re: Переводы текстов песен
СообщениеДобавлено: Вт 18.08.2009, 16:52 

Зарегистрирован: Сб 10.01.2009, 21:30
Сообщения: 30
И на том спасибо. :)


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
  Re: Переводы текстов песен
СообщениеДобавлено: Чт 20.08.2009, 11:11 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт 15.01.2008, 18:00
Сообщения: 4019
Откуда: Москва
2 Amanes:
В 1-й песне с "Tragic Kingdom" в 4-й строфе вместо "Your taking up my time", по-моему, явно должно быть "You’re taking up my time" :^o . Если это так, внеси коррективу :rolleyes: .


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
  Re: Переводы текстов песен
СообщениеДобавлено: Чт 20.08.2009, 12:40 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт 15.01.2008, 18:00
Сообщения: 4019
Откуда: Москва
И, разумеется, не "to deep", а "too deep".
Кстати, откуда взяты тексты? Я видел расширенные и немного другие версии. Переводить я буду, естественно, то, что выложено здесь; единственная просьба: выкладывайте без орфографических и грамматических ошибок. :axe:


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
  Re: Переводы текстов песен
СообщениеДобавлено: Чт 20.08.2009, 13:04 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт 15.01.2008, 18:00
Сообщения: 4019
Откуда: Москва
Никаких сомнений – «Трагическое королевство»

«Паучьи сети»
(Г. Стефани, Т. Кэнал)

Вы считаете, что мы привязаны друг к другу,
Что у нас нормальные взаимоотношения.
Вы прожужжали мне все уши,
Полагая, что мне нравится то, что я слышу.

И теперь я запуталась в паутине,
Которую вы плетете.
Вы сделали меня своей добычей.

«Извините, сейчас меня нет дома.
Я забрела в паучьи сети.
Поэтому оставьте сообщение,
И я вам перезвоню.
Конечно же, у вас срочное дело, но всё же
Оставьте сообщение, и я вам перезвоню».

Вы пользуетесь тем, что принадлежит мне.
Вы отнимаете у меня время.
У меня не хватает смелости
Сказать вам, чтобы вы просто оставили меня в покое.

Сообщения, телефонные вторжения;
Я планирую побег…

«Извините, сейчас меня нет дома.
Я забрела в паучьи сети.
Поэтому оставьте сообщение,
И я вам перезвоню.
Конечно же, у вас срочное дело, но всё же
Оставьте сообщение, и я вам перезвоню».

И всё это по вашей вине.
Я фильтрую телефонные звонки.
Неважно, кто звонит:
Мне приходится их фильтровать.

Это уже зашло слишком далеко.
Вы будите меня, когда я сплю.
Мои сны становятся кошмарами.
Потому что от вас у меня звенит в ушах.

«Извините, сейчас меня нет дома.
Я забрела в паучьи сети.
Поэтому оставьте сообщение,
И я вам перезвоню.
Конечно же, у вас срочное дело, но всё же
Оставьте сообщение, и я вам перезвоню».


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
  Re: Переводы текстов песен
СообщениеДобавлено: Чт 20.08.2009, 15:53 

Зарегистрирован: Сб 10.01.2009, 21:30
Сообщения: 30
Damien, спасибо что обратил внимание. Я отредактирую пост с текстами, исправлю на более расширенные версии. Те песни что ты уже перевёл дополню(если ты не против, конечно) своим переводом в соответствии с полными вариантами. Взята лирика как ни странно с одного из фан-сайтов группы, а версии текстов тех песен, где в записи присутствуют вокальные импровизации, в сети очень много.
И тебе переводить вообще интересно? Я понимаю что это не Джим Моррисон, Ян Кертис или Роберт Смит, всё гораздо проще. Но если энтузиазма нет, то твой перевод Кьюровской ##### или Дорзов меня тоже интересует.
Мне твоими стараниями стало многое ясно, например зачем в клипе на Паучьи Сети за ними гоняются телефоны и т.д. Так что Спасибо.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
  Re: Переводы текстов песен
СообщениеДобавлено: Чт 20.08.2009, 16:28 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт 15.01.2008, 18:00
Сообщения: 4019
Откуда: Москва
1) Дополняй! :goodman:
2) А я вот лирику только из буклетов использую (набираю вручную или сканирую, когда есть возможность), потому как в сети бывают ошибки, причем не только очевидные, но и с искажением смысла - на уровне сознательной мистификации (хакерство, блин, какое-то :evil: ).
3) Интересно. Я вообще люблю бабские тексты и эмоции - глубже проникаешь в женскую психологию! :lol: Да и No Doubt мне нравится (особенно, конечно, Гвен Стефани - yummy... :roll: :heart: 8) ). Так что, как говорится, to be continued... 8) The Cure и The Doors сделаю, но начну не раньше октября.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
  Re: Переводы текстов песен
СообщениеДобавлено: Чт 20.08.2009, 20:38 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср 01.08.2007, 23:06
Сообщения: 229
Откуда: Минск
Прошу пардону, но меня интересует такой вот вопрос: какой смысл просто дословно переводить тексты, издеваясь над размерами стихов и не соблюдая рифмы? Вы попробуйте спеть песню с переведенным вами текстом и оцените частоту "попадания". Не утверждаю, что это относится ко всем переводам в топике, ибо сверял только с песнями, которые помню наизусть (Iron Maiden, немного Katatonia и Sentenced), но похоже на то. Вот перевести литературно, близко передавая смысл и чтоб ложилось на музыку - другое дело. А все здешние заказы на перевод - просьбы тех, кому лень порыться в словаре...


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
  Re: Переводы текстов песен
СообщениеДобавлено: Чт 20.08.2009, 21:13 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср 20.09.2006, 07:38
Сообщения: 6775
Tular писал(а):
Вот перевести литературно, близко передавая смысл и чтоб ложилось на музыку - другое дело.


Для этого нужен дар не просто от Бога, а вообще редчайшие, уникальные способности. В противном случае, либо смысл довольно-таки исказится, либо размер будет хромать, либо еще что-нибудь.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
  Re: Переводы текстов песен
СообщениеДобавлено: Пт 21.08.2009, 11:04 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт 15.01.2008, 18:00
Сообщения: 4019
Откуда: Москва
2 Tular:
"все здешние заказы на перевод - просьбы тех, кому лень порыться в словаре..."

Сразу видно, что вы совершенно не понимаете, ни что такое знание языка во всей его полноте (грамматики, лексики, устойчивых выражений, идиом, интонационных особенностей), ни, как следствие, специфики переводческого труда. Среди переводчиков бытует такая шутка: "Если вы заучили англо-русский словарь, то вы выучили не язык, а англо-русский словарь". И даже из людей, знающих язык, профессионально переводом способен заниматься максимум один из 400-500 человек, вы уж мне поверьте. Очень много должно сложиться в одном человеке (помимо языка, не в последнюю очередь элементарная интуиция, общая грамотность, эрудиция и жизненный опыт), чтобы его можно было назвать Переводчиком с большой буквы. Перевожу я литературно, смысл передаю полностью, а для соблюдения рифмы и размера перевод одной песни занимал бы не 30-40 минут, а 3-4 месяца (если вообще удавалось бы добиться приемлемого результата).

2 Amanes:
Корректнул я малость "Паучьи сети" - 1 слово. Думаю, так лучше (с точки зрения не построения фразы, а ее смысла в общем контексте).


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
  Re: Переводы текстов песен
СообщениеДобавлено: Пт 21.08.2009, 11:43 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт 15.01.2008, 18:00
Сообщения: 4019
Откуда: Москва
2 Tular again:

Кстати, кое-какой опыт перевода с соблюдением рифмы и размера у меня есть. Переводя в свое время одну книгу, где есть глава, посвященная охоте на ведьм в средневековой Европе, я был настолько впечатлен эпиграфом к этой главе, что где-то за три с половиной месяца эпизодических интуитивных озарений (параллельно с переводом основного текста) я добился желаемого. Это фрагмент поэмы на староанглийском, так что пусть лексика вас не удивляет. Акценты пришлось немного сместить, но общий смысл передан полностью:

What wrath of gods, or wicked influence
Of tears, conspiring wretched men t’
afflict,
Hath pour’d on earth this noyous pestilence
That mortal minds doth inwardly infect
With love of blindness and of ignorance?

Spenser’s Tears of the Muses.*

* Так что же – гнев богов иль слез людских влиянье,
Что безнаказанность плодит и злодеянье, –
От края и до края мирозданье
Прилипчивою скверной затопило
И страстью к ослепленью и незнанью
Умы нестойкие коварно заразило? – Спенсер, «Слезы муз». – Прим. перев.

P.S. Если бы мне на этом форуме платили за подобные экзерсисы, я бы, может статься, только этим и занимался. :D


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
  Re: Переводы текстов песен
СообщениеДобавлено: Пт 21.08.2009, 12:15 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт 15.01.2008, 18:00
Сообщения: 4019
Откуда: Москва
И еще из той же книги (эпиграф к главе "Влияние политики и религии на стрижки, бороды и усы"). Тут, к счастью, озарение случилось практически мгновенно :rolleyes: :

Speak with respect and honour
Both of the beard and the beard’s owner. – Hudibras.*

* Уваженья и чести достойны всегда
И сам бородач, и его борода. – «Гудибрас». – Прим. перев.

:D


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
  Re: Переводы текстов песен
СообщениеДобавлено: Пт 21.08.2009, 18:37 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт 15.01.2008, 18:00
Сообщения: 4019
Откуда: Москва
«Простите, мистер!»
(Г. Стефани, Т. Дюмонт)

Я, словно несчастная нищенка,
Пытаюсь привлечь внимание
На перекрестках, где ты останавливаешься.
Подобно большинству, ты стараешься меня не замечать.
Ты смотришь неподвижным взглядом прямо перед собой,
Не желаешь быть мне чем-то обязанным.
Простите… простите, мистер!..
Я стою в очереди
И хотела бы купить немного вашего времени.
Я очень страстная, усердная, покорная.
Сколько вам заплатить?

О, пожалуйста, простите, мистер.
Вы всё не так поняли.
Тут нет ничего противозаконного,
Поэтому не заставляйте меня конфузиться, мистер.
Я знаю вас очень давно,
И всё, что мне нужно, — это немного вашего времени.

Большинству любовь дается даром.
Они не платят за нее
Душевным затворничеством.
Я внесу гарантийный залог.
Прошу, уделите мне место
В том времени, что еще остается.
Простите… простите, мистер!..
Я стою в очереди
И хотела бы купить
Немного вашего времени.
Я вношу сбережения ради того, чтобы жить.
Какова ваша цена?

О, пожалуйста, простите, мистер.
Вы всё не так поняли.
Тут нет ничего противозаконного,
Поэтому не заставляйте меня конфузиться, мистер.
Я знаю вас очень давно,
И всё, что мне нужно, — это немного вашего времени.

Что же мне делать?
Я почти сломлена.
И есть сила,
Которая мной овладевает.
Словно я неотступно иду по его следам.
И я жду его,
Чтобы он меня спас.
Смешно то, что
Он не придет.
Он не найдет меня.
Это реальность,
Страсть, которой у тебя нет.
Так всё и должно произойти…
Немного вашего времени;
Мне нужно немного вашего времени.
Пожалуйста, немного вашего времени.

О, пожалуйста, простите, мистер.
Вы всё не так поняли.
Тут нет ничего противозаконного,
Поэтому не заставляйте меня конфузиться, мистер.
Я знаю вас очень давно,
И всё, что мне нужно, — это немного вашего времени.

Я — одна из покупателей в очереди за временем.
Я — одна из покупателей в очереди за временем.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
  Re: Переводы текстов песен
СообщениеДобавлено: Чт 27.08.2009, 05:17 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср 01.08.2007, 23:06
Сообщения: 229
Откуда: Минск
Возвращаясь к теме литературных переводов. Вот, на мой взгляд, несколько удачных примеров таковых (один из них мой - на его удачности не настаиваю). Соблюдается размер, передается смысл. О дословности такого сказать не могу, но не настолько она и важна. Зато переведенные песни остались именно песнями, что главнее всего. Взято с форума фэн-клуба Rage - автор, думаю, не против. http://www.rage-online.ru/forum/index.p ... =13&st=615 - вот первоисточник, достаточно большая тема, переводов много.


NO REGRETS (Speak Of The Dead 2006)

"Feel no regrets, 'cause I am death
Feel no regrets."

"I wanna know where do we go
Where do you take me now
There is no choice, my inner voice
Tells not to fear somehow

It's hard for me to let it be
I cannot understand
I'm still so young, I don't belong
To those who meet their end."

"You always thought your first man would marry you
Now, as it seems, he just comes to burry you
I am this man and I'm gonna be your last
Give me your hand, your life belongs to the past

'Cause I am death
Feel no regrets."

"It's so unfair, 'cause everywhere
I see the blossom grow
While others try to end their lifes
I want it, heaven knows."

"You always thought your first man would marry you
Now, as it seems, he just comes to burry you
I am this man and I'm gonna be your last
Give me your hand, your life belongs to the past

'Cause I am death
Feel no regrets."

Feel no regrets, my friend, I will speak to those who listen
See, I am heaven sent, you will find what you've been missing
Feel no regrets, my friend , noone ever knows the reasons
Why and when it will end. Every life is just a season
Feel no regrets, 'cause I am death


Не сожалей

«Не сожалеть! Я просто Смерть.
Не сожалеть...»

«Я знать хочу, куда иду.
Куда ведешь меня?
Я не вольна смирить судьбу,
Но страх смирить вольна.

Мне тяжело оставить всё,
Я не могу понять –
Я молода, зачем тогда
Сейчас мне умирать?»

«Думала ты, что он женится на тебе,
Но, видим мы, он решил всё предать земле.
Я – тот последний и первый человек,
Дай руку мне, твоя жизнь прекратила бег.

Не сожалеть! Я просто Смерть.
Не сожалеть...»

«Несправедливо. Всюду я
Лишь вижу яркость дней.
Не смерть, а жизнь манит меня,
Господь свидетель мне».

«Думала ты, что он женится на тебе,
Но, видим мы, он решил всё предать земле.
Я – тот последний и первый человек,
Дай руку мне, твоя жизнь прекратила бег.

Я просто Смерть.
Не сожалеть...»

Не сожалей, мой друг. Я скажу для тех, кто слышит.
Взойдем на неба круг – там найдут всё те, кто ищет.
Не сожалей, мой друг. Людям не найти ответа –
Кто и зачем их жизнь сделал просто частью лета.

Не сожалеть. Я просто Смерть.
**********************************************

THAT'S HUMAN BONDAGE (Reflections Of A Shadow 1990)

My mother told me lies when she
said: "You must learn for life.
The world will have a window for
you when you do the right."
But every day life proves that it
depends on different things
If born not rich and mighty then you
cannot spread your wings

You can't be absolutely free
If you don't want to stay alone
We're bound to be society
Even if you change it there's still him
and you and me

That's human bondage
Chains of the world, noone's free...
That's human bondage
Chains of the world, noone's free,
none of us are free.

Money is a license to be better than the poor
It makes the people friendly and it opens every door
And everyone's a dealer but your luck is not for free
So, if you've got the cash then I will satisfy your needs

There's so much stuff to ease your pain
When you awake it was in vain
Dreams make it easy when you're down
But all that counts is that you take
your chance and run

That's human bondage
Chains of the world, noone's free...
That's human bondage
Chains of the world, noone's free,
none of us are free.

That's human bondage

You can't be...



Вот Наше Рабство

Мне мать лгала, когда
Твердила: «Жизнь бы изучил.
Повсюду в мире тропы
Бог для правых проложил».
Но каждый день я вижу,
Что вопрос не в правоте –
Раз ты богат и властен,
То тебе и карты все.

Полной свободы не вкусить,
Тем, кто боится быть один.
Обществом быть обречены –
Когда один меняется, меняемся
Все мы!

Вот наше рабство –
Цепи из денег и свобод.
Вот наше рабство –
Цепи на мире без забот.
Цепи из свобод.

Деньги – основание быть лучше бедняка.
Улыбок наплодят, откроют дверь наверняка.
Здесь каждый продавец, но у удачи нет цены.
Однако деньги могут всё, и здесь они важны.

Есть много способов забыть
Беды до самого утра,
Впав в бесконечные мечты.
Но всё, что стоит делать –
Разрушать мир пустоты!

Вот наше рабство –
Цепи из денег и свобод.
Вот наше рабство –
Цепи на мире без забот.
Цепи из свобод.

Вот наше рабство –

Полной свободы не вкусить…
*****************************************

BLACK IN MIND (Black In Mind 1995)

I've seen it coming, it's got to be.
No illusions at the turning of the century.
All our wishes - forever free -
all destroyed because somehow we lost the masterkey.

Leaving my dreams far behind,
got no ambitions in time if only I'm so

Black in mind, When there's no point in making it.
Black in mind. When there's no hope for love, I'm so
Black in mind. When these madmen are wasting it.
Black in mind. I don't want to be sacrificed for

a territorial war. Leave me alone, I'm so black in mind.

You made me want it, too blind to see
that all it gave me were illusions of reality.
My eyes got used to the things they've seen,
now where's the difference between my life and the TV screen.


В Мыслях Тьма

Я вижу это, оно в пути,
Для века шансов больше нет проблему обойти.
Все надежды на мир любви
Теперь разбиты, так как разум утеряли мы.

Брошу мечты позади,
Смысла теперь не найти, осталась мне лишь

В мыслях тьма. Когда шанса нет на успех.
В мыслях тьма. Когда нет любви, есть только
В мыслях тьма. Когда разум покинул всех.
В мыслях тьма. И я больше не буду служить

Жертвой для делящих жизнь. Бросьте меня, в моих мыслях тьма.

Тебе я верил, слепой глупец,
Но все подарки стали кучей хлама под конец.
Теперь я верю своим глазам,
Но что есть правда, вряд ли я уже узнаю сам.

***************************************************

TALKING TO THE DEAD (End Of All Days 1996)

I listened inside myself,
the voice that I heard, it wasn't mine,
it came from time to time.
I listened real close and I found out
that someone was talking through my mind,
told me what to find.

With every sense on highest intense
I tried to understand and I
asked in the dark
and got an answer and since then I know
I'm talking to the dead
I'm talking to the dead
You gotta hear me
talking to the dead,
I'm talking to the dead
and I can hear them talk!

There are so many voices,
they all belong to different heads
and they all are dead.
They have eternal knowldge
and they will help me anytime,
they are on my mind.

With every sense on highest intense
I tried to understand and I
asked in the dark
and got an answer and since then I know
I'm talking to the dead
I'm talking to the dead
You gotta hear me
talking to the dead,
I'm talking to the dead
and I can hear them talk!



Разговоры с Мертвыми

Я слышал внутри себя
Тот голос, что явно чуждым был,
Порой он приходил.
Я вдумчиво слушал все слова
И понял, что мне дала судьба
Шанс познать себя.

Ревностно я их слушал слова,
Силясь проникнуть в суть.
И тьму спрашивал я,
И получал ответ, поняв, что начал
С мёртвым разговор.
Я с мёртвым говорю,
Меня ты слышишь?
С мёртвым разговор.
Я с мёртвым говорю,
Я слышу голос их!

И голосов так много,
Они все жили в головах,
Что теперь лишь прах.
Знают они дорогу
К вечному знанию, и мне
Скажут всё в уме.

Ревностно я их слушал слова,
Силясь проникнуть в суть.
И тьму спрашивал я,
И получал ответ, поняв, что начал
С мёртвым разговор.
Я с мёртвым говорю,
Меня ты слышишь?
С мёртвым разговор.
Я с мёртвым говорю,
Я слышу голос их!

*********************************

NEVER GIVE UP (Gib Dich Nie Auf EP 2009)

You fought so hard but you have lost it
Your life's kicked in the dirt
Like it never was, like you were not born
It's over and out

Never let yourself get stuck in fears, use your power (use your power)
Never let it get you down, no way, use your power (use your power)

Living without any hope is like you're almost dead

And life will give and take it away from you
Take it all away
A storm will blow you from this place
Never give up
And destiny, it's waiting in darkness though
Let it have it's way
You're laughing in the devils face
Never give up

You're not alone, there's so many like you
Freedom will have its price
The fire in you, that glows in the ashes
Is burning still hot

Now you take your time and not your life, use your power (use your power)
Feel the force, you've got it all inside, use your power (use your power)

If you don't help yourself noone else will ever do

And life will give and take it away from you
Take it all away
A storm will blow you from this place
Never give up
And destiny, it's waiting in darkness though
Let it have it's way
You're laughing in the devils face
Never give up



Не Уступать

Ты вел борьбу, взял все в свои руки
Но теперь неудел
Все потерял, все испарилось,
Словно и не имел

Никогда не подчиняйся страхам, в тебе сила (в тебе сила)
Никогда не позволяй дышать им, в тебе сила (в тебе сила)

Без надежды жить - чуть лучше, чем быть мертвецом

Пусть знает лучше жизнь, что дать, что взять
Выбор ее зол
Смертельной может стать гроза
Не уступать
Судьба во тьме ждала тебя давно
Её ты обошёл
И плюнул дьяволу в глаза
Не уступать

Ты не один, таких миллионы
Свобода - великий дар
Воля внутри пылает, как пламя
Запомни этот жар

Смело в бой вступай, иди на принцип, в тебе сила (в тебе сила)
Нужно раздвигать свои границы, в тебе сила (в тебе сила)

Сам себя спасай, иначе здесь не проживешь

Пусть знает лучше жизнь, что дать, что взять
Выбор ее зол
Смертельной может стать гроза
Не уступать
Судьба во тьме ждала тебя давно
Её ты обошёл
И плюнул дьяволу в глаза
Не уступать

***********************
И на закусочку один Running Wild

UNDER JOLLY ROGER (Under Jolly Roger 1987)

Weigh anchor, hoist the sails
Cruisin' for booty on watery trails
No exploiter we see can still sail on
Our cannons fire till his ship goes down

Fly our flag, we teach them fear
Capture them, the end is near
Firing guns they shall burn
Surrender or fight there's no return
Under Jolly Roger

Venerable scoundrels, no blood on our hands
Our engagement are tough, but only for defence
Carefully we sail around the reefs
To force those die-hards to their knees

Fly our flag, we teach them fear
Capture them, the end is near
Firing guns they shall burn
Surrender or fight there's no return
Under Jolly Roger

Coming through the waves to free all the captives
Boarding the vessels we know all the tactics
We're the menace, the curse of the sea
We pulverize the men'o'war pay or flee

Fly our flag, we teach them fear
Capture them, the end is near
Firing guns they shall burn
Surrender or fight there's no return
Under Jolly Roger


Под Веселым Роджером

Выбрана цепь и трещат паруса,
Идем за добычей по следу в волнах.
Нас не покорить, пока мачты стоят,
Любого потопит наш пушечный град.

Рей, наш флаг, вселяй в них страх, –
Всё почти у нас в руках.
Пушек залпы их крушат –
Плен или бой, пусть сами решат!

Рей, Весёлый Роджер!

Почтенные воры, нет крови на нас.
Наш метод суров, но не страшен для вас.
Нам часто приходится в рифах ходить,
Затем, чтоб упрямцев бездумных сломить.

Рей, наш флаг, вселяй в них страх, –
Всё почти у нас в руках.
Пушек залпы их крушат –
Плен или бой, пусть сами решат!

Рей, Весёлый Роджер!

Сквозь волны приходим за пленными мы,
Наук абордажных большие умы.
Мы страх и угроза, проклятье морей.
Смельчак на фрегате, плати нам скорей!

Рей, наш флаг, вселяй в них страх, –
Всё почти у нас в руках.
Пушек залпы их крушат –
Плен или бой, пусть сами решат!

Рей, Весёлый Роджер!
*********************************************************
Вот такие пыроги...

Damien писал(а):
2 Tular:
"все здешние заказы на перевод - просьбы тех, кому лень порыться в словаре..."

Сразу видно, что вы совершенно не понимаете, ни что такое знание языка во всей его полноте (грамматики, лексики, устойчивых выражений, идиом, интонационных особенностей), ни, как следствие, специфики переводческого труда. Среди переводчиков бытует такая шутка: "Если вы заучили англо-русский словарь, то вы выучили не язык, а англо-русский словарь". И даже из людей, знающих язык, профессионально переводом способен заниматься максимум один из 400-500 человек, вы уж мне поверьте


Дело тут в том, что для понимания смысла песни интонационные особенности знать не нужно, а большинство фразеологизмов и т.п. как нефиг находятся в последних версиях Lingvo. Для человека хотя бы учившего английский в школе (а таких большинство) понимание текста не составит тяжкого труда, тем более если словарь под рукой - он снимет процентов 95 возникающих вопросов. В остальных пяти может быть необходим и профессиональный живой переводчик, да. Совсем другая ситуация если имеешь дело с незнакомым языком. Я вот, например, немецкий знаю только в пределах Айн-Цвай-Драй-Гитлер Капут, поэтому мне для перевода словаря, конечно не хватит - еще бы учебники для хотя бы первый четырех классов :) Вот тут я бы перевести что-нибудь и попросил. А английский, кстати, знаю довольно хорошо...

Пользуясь случаем: кто с немецким в ладах, расскажите о чем KNORKATOR вещают! :) Вот, например
Falls du in stillen Momenten
ob deines Verstandes in Zweifeln versinkst
warum du dein kostbares Leben
mit einem Idioten wie mir verbringst,

der alles das ignoriert, was dich definiert
dich vor anderen denunziert,
attackiert, blamiert, herumkommandiert
ich sag es dir, falls es dich interessiert:

Temperamentvoll, verwegen und schön,
schnell und athletisch entschlossen und kГјhn,
mit stählernem Körper und feurigem Blick,
ich bin es, was du willst, der ultimative
Mann.

Nimm dir doch einen von denen
mit gutem Charakter, humorvoll, gescheit,
mit Rücksicht auf all deine Schwächen,
Auch du bist letztendlich dazu nicht bereit

Ja!
Denn aufgrund deiner Erbanlagen.
Willst du Männer, die Bären jagen,
sich mit anderen um dich schlagen,
Und bei der Paarung niemals versagen,

Temperamentvoll, verwegen und schön,
schnell und athletisch entschlossen und kГјhn,
mit stählernem Körper und feurigem Blick,
ich bin es, was du willst, der ultimative
Mann.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
  Re: Переводы текстов песен
СообщениеДобавлено: Чт 27.08.2009, 11:29 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт 15.01.2008, 18:00
Сообщения: 4019
Откуда: Москва
2 Tular:

1) За переводы Rage спасибо; как говорит один коллега по работе, снимаю шляпу и штаны =D> :butthead: (шутка! :D )! Хотя стиль местами несколько хромает, всё более или менее связно и в такт. А я и не говорил, что это нереально; просто это требует таких временнЫх затрат, которыми я просто не располагаю :cry: . Интонационные особенности важны в том смысле, что, когда ты, зная специфику совеременнной английской разговорной речи, слышишь песню и параллельно вчитываешься в контекст, правильно понять смысл той или иной фразы порой бывает намного проще. Пример - 1-я строка песни "Different World" (IM '06):

You lead me on the path
Keep showing me the way
I feel a little lost
A little strange today

1-я фраза - не утвердительное, как может показаться вначале ("Ты ведешь меня по тропе"), а побудительное предложение ("Веди меня по тропе"). Казалось бы, мелочь, но такая мелочь, которая, как говорится, дорогого стоит.

Кроме того, когда строфа из нескольких предложений сверстана в буклете в одну строку (у тех же IM - сплошь и рядом), именно знание интонационных способностей (опять же наряду с контекстом, разумеется) нередко помогает, что называется, "отделить мухи от котлет" :D .

2) Knorkator сделаю где-нибудь во вторник-среду. Раньше не получится: работы навалом #-o .


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
  Re: Переводы текстов песен
СообщениеДобавлено: Чт 27.08.2009, 11:50 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт 15.01.2008, 18:00
Сообщения: 4019
Откуда: Москва
"Для человека хотя бы учившего английский в школе (а таких большинство) понимание текста не составит тяжкого труда, тем более если словарь под рукой - он снимет процентов 95 возникающих вопросов".

Где-нибудь, к примеру, в Скандинавии, Голландии, странах бывшей Югославии, где существует нормальная, эффективная система языковой подготовки и нет страннейшего расейско-имперского снобизма и затаенного презрения к англосаксам и их языку, - да, в России - нет, нет и еще раз нет. Вы колоссально заблуждаетесь, уверяю вас. Я не раз и не два сталкивался с тем, что даже выпускники языковых ВУЗов, делающие, пытаясь устроиться на работу, тестовые переводы, что называется, смотрят в книгу, а видят фигу: не чувствуют контекста, неправильно расставляют смысловые акценты, не знают, как переводятся даже элементарные устойчивые словосочетания (типа "provided that" ("при условии, что") или "strange as it may appear" ("как ни странно")), плохо знают сослагательное наклонение и в результате не могут правильно перевести элементарную фразу типа "whatever it may take" ("чего бы это ни стоило"), и т.д. и т.п. В России, как это ни прискорбно, ваше утверждение настолько же соответствует действительности, как и то, что у нас каждый суслик - агроном.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
  Re: Переводы текстов песен
СообщениеДобавлено: Чт 27.08.2009, 12:21 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт 15.01.2008, 18:00
Сообщения: 4019
Откуда: Москва
2 Tular again:
В следующий раз, выкладывая здесь немецкий текст, пожалуйста, заменяйте буквы с т.н. умляутами (двуточиями сверху) на обычные буквы с добавлением "е" ("ae", "oe", "ue"), а т.н. букву "эсцет" (выглядит как греческая "бета") - на "ss". Иначе отображается галиматья :( .


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
  Re: Переводы текстов песен
СообщениеДобавлено: Чт 27.08.2009, 16:49 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср 01.08.2007, 23:06
Сообщения: 229
Откуда: Минск
Damien писал(а):
Где-нибудь, к примеру, в Скандинавии, Голландии, странах бывшей Югославии, где существует нормальная, эффективная система языковой подготовки и нет страннейшего расейско-имперского снобизма и затаенного презрения к англосаксам и их языку, - да, в России - нет, нет и еще раз нет. Вы колоссально заблуждаетесь, уверяю вас.

Похоже, вы правы. Наверное я просто сужу по себе)
Damien писал(а):
2 Tular again:
В следующий раз, выкладывая здесь немецкий текст, пожалуйста, заменяйте буквы с т.н. умляутами (двуточиями сверху) на обычные буквы с добавлением "е" ("ae", "oe", "ue"), а т.н. букву "эсцет" (выглядит как греческая "бета") - на "ss". Иначе отображается галиматья .

Ага, я только потом заметил. С немецким дела никогда не имел - ну и язык :D

Вот еще какой момент занятный вспомнил. Иногда группы делают одну песню в нескольких языковых вариантах (для бонус треков и т.п.). Первое, что из такого приходит мне на ум - это, естественно, те же Rage. Хотелось бы знать, насколько песня Vollmond соответсвует оригинальной Full Moon:


Der Himmel Blutigrot, als der Tag vergeht
Meine Schwarze Seele kann es kaum erwarten
Darum folge ich ihr

Dunkelheit legt sich wie ein Mantel
Ueber alles, verhuellt den Wald
Schwaerzt die Schatten und laehmt die Schlaefer
Grabesstille, es wird schon kalt

Komm, ich nehm dich mit
Nehm dich mit mir mit
Wenn der Vollmond die Nacht regiert

Niemand mehr wird uns hier begegnen
Einsamkeit ist des Jaegers Los
In der Nacht, nur da mag ich leben
Schenk' dem Tag meinen Schatten bloss

Ihr Kinder der Nacht
Das Tier ist erwacht

Komm, ich nehm dich mit
Nehm dich mit mir mit
Wenn der Vollmond die Nacht regiert

Das Tier ist erwacht

Komm, ich nehm dich mit
Nehm dich mit mir mit
Wenn der Vollmond die Nacht regiert




The sun is going down on a blood red sky
And I feel it coming from real deep inside
Now I gotta hide

Darkness blacker than black is creeping
Down from all of the trees around
Nothing moves, everything is sleeping
All that creatures won't make a sound

Won't you set me free, won't you set me free
When the full moon will rule the night

I need someone to share my silence
Lonely is it, a hunter's night
Can you feel what I feel and can you
Stand the nightmare to live this life

My beast from within companion in sin

Won't you set me free, won't you set me free
When the full moon will rule the night

I'm falling from grace

Won't you set me free, won't you set me free
When the full moon will rule the night


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
  Re: Переводы текстов песен
СообщениеДобавлено: Чт 27.08.2009, 17:24 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт 15.01.2008, 18:00
Сообщения: 4019
Откуда: Москва
В целом смысл передан. Взаимное соответствие конкретных фраз - где-то 60-70%, что вполне объяснимо: у языков разная ритмика и фонетика, очень разная лексика (хотя корни одни и те же - германские), немного по-разному строятся фразы, т.н. составные немецкие глаголы - вообще отдельная "песня" #-o ...


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
  Re: Переводы текстов песен
СообщениеДобавлено: Пт 28.08.2009, 13:17 

Зарегистрирован: Пт 18.04.2008, 19:36
Сообщения: 47
Откуда: Одесса
Вот перевел Moonspell - From Lowering Skies, это мой первый перевод

Да будет ежедневным твое искупление
Последний из духов покидает твое тело.
Все мы ведем себя будто тебя там нет
Ведь видеть не значит верить.

Вас связывает лишь одержимость
Что проникает в нас в миг нашего рождения?
Что спускалось со снижающихся небес?

Я лишь никто, лишь центр Вселенной
Что проникло в тебя в миг твоего рождения?
Мог ли ты видеть, как Он спускался?
Как спускался Высший
Со снижающихся небес

From Lowering Skies

Diurnal shall be your redemption.
The last of spirits now leaves your body.
We all act as if You are not there.
Seeing is not believing

Possessional, your communication.
What gets inside us the moment we are born?
What was that descending?
From lowering skies

I am no One
The centre of Universe
What got inside you?
The moment you were born.
Could you see Him descending,
Descending Supreme
From lowering skies.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
  Re: Переводы текстов песен
СообщениеДобавлено: Пт 28.08.2009, 13:40 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт 15.01.2008, 18:00
Сообщения: 4019
Откуда: Москва
"С почином вас, Глеб Георгиевич!" =D> :D

Парочка замечаний:
1) Все мы ведем себя ТАК, будто...
2) "Supreme" я бы перевел как "Всевышний" (если, конечно, в тексте имеется в виду Иисус).


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
  Re: Переводы текстов песен
СообщениеДобавлено: Пт 28.08.2009, 13:42 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт 15.01.2008, 18:00
Сообщения: 4019
Откуда: Москва
Да, и в фразе "видеть не значит верить" явно не хватает тире после "видеть".


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
  Re: Переводы текстов песен
СообщениеДобавлено: Пт 28.08.2009, 19:48 

Зарегистрирован: Сб 10.11.2007, 01:45
Сообщения: 423
Откуда: Киев
Для лучшего понимания смысла этой песни, что важно при переводе, советую прочитать книгу “Antidote” за авторством Jose Luis Peixoto. Именно этой книге посвящен альбом Moonspell, в котором содержится эта песня. Причем каждая песня альбома соответствует главе книги.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
  Re: Переводы текстов песен
СообщениеДобавлено: Пн 31.08.2009, 11:21 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт 15.01.2008, 18:00
Сообщения: 4019
Откуда: Москва
А где можно найти книгу "Противоядие" Жозе-Луиша Пейшоту хотя бы на английском?


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
  Re: Переводы текстов песен
СообщениеДобавлено: Пн 31.08.2009, 17:30 

Зарегистрирован: Пн 31.08.2009, 16:42
Сообщения: 1
Opeth, альбом Morningrise
мой первый перевод =)

1. Появление

Все это было правдой:
Пройдя сквозь комнату, ночь стала вечной.
Я блуждаю в тихом холоде,
И ты снаряжаешь меня, когда я смею слушать

Искаженный луг, бесконечные руки горя,
Губы пытаются вымолвить «потому что».
Пытаюсь приспособиться к дикой местности,
Где даже противники закрывают свои глаза и уходят

Мы на прогалине,
Время от времени я смахиваю пыль в сторону,
Чтобы помнить…

И я скрываю свое лицо своими непокрытыми руками –
Тоже самое, что принесло меня сюда.
Но тебе нельзя было помочь
Свернутое послание, что оплакивало мое имя.

Тени прячутся при моем появлении,
Мы осматриваем склоны
В поисках слов, чтобы дописать недостающую страницу.
Испорченная догма.

Время поджимает,
Ибо волынкой играет оно.
Мы почти пришли.

Тебе нельзя было помочь.
Танцуя в пустоте,
Мы почти пришли.

Advent

It was all true
A parlour strode, and the night sets forever
I stray in the quiet cold
And you gird me when I dare to listen

Elastic meadow, endless arms of sorrow
Lips try to form "because"
Trying to adapt to the wilderness
Where even foes close their eyes and leave

We are inside the glade
Every now and then I wipe the dust aside
To remember...

How I drape my face with my bare hands
The same that brought me here
But you were beyond all help
The folded message that wept my name

Shadows skulk at my coming
We survey the slopes
In search for the words to write the missing page
The tainted dogma

Time grows short
As the piper plays his time
We are almost there

You are beyond all help
Dancing into the void
We are almost there

2. Ночь и безмолвная вода

Что ж, ты покинул нас,
Усталый и изможденный, однажды в сентябре.
Поникший со временем,
Но скрывавшийся в иллюзиях.
Я видел твои глаза когда-то.

Лишенная смерти,
Аура балансирует посреди шторма.
Я застрял в твердых слезах.
Красивая поляна, залитое лунным светом горе.

Одиноко дремлющие воды,
Останки преследуемого луной озера,
Шепот: «Все твои слова внушают страх».

Таков ли я, как они?
Те, кто скорбят и отворачиваются,
Те, кто отдали бы что угодно,
Чтобы снова увидеть тебя
Хотя бы на еще одну секунду

Твое лицо напоминало фотографию,
Белое и бледное.
Мы не говорил об этом очень часто,
Но разве теперь это важно?

Скрытый осенним саваном,
Я пристально гляжу; тусклый рикошет звезд.
Я думаю, теперь пришло время уйти.

Ты спишь при свете,
Но ночь и безмолвная вода
Все так же темны…

The Night And The Silent Water

And so you left us
Jaded and gaunt, some September
Wilted with the seasons
But hidden inside the delusion
I saw you eyes, somewhere

Devoid of death
The aura poises amidst (the storm)
In solid tears I linger
A parlour glade, moonlit sorrow

Lonely resting pools
Relics of the moon-dogged lake
Whisper: "All your words are misgiven"

Am I like them?
Those who mourn and turn away
Those who would give anything
To see you again
If only for another second

Your face was, like the photograph
Painted white
We did not speak very often about it
What does it matter now?

Cloak of autumn shroud
I gaze, dim ricochet of stars
I reckon it is time for me to leave

You sleep in the light
Yet the night and the silent water
Still so dark...

3. Нектар

Я возник из этой колыбельной,
Противостоя еще одной истории.
Ты вновь соблазняешь меня
Вместе со своими объятьями, столь испорченными,
В течение ночи ты манишь,
Проклиная меня с каждым взглядом.

Помоги мне преодолеть трудности,
Неси мою пустую тень
И веди меня внутрь своего искореженного лабиринта
К источнику греха.
Я клянусь, что всегда буду любить тебя.

Оставь меня безмолвным,
Отпусти мою тоску.
Земля, по которой я иду, одета светом.
Дрейфующие луны пронзают меня этим светом
И я падаю.

Я оплакиваю это наследство,
Не могу простить.
Бледное лицо, ты ушла так далеко, как только могла,
И с этого момента
Я стал свидетелем твоей красоты, чувствовал твою смерть.

То, что мое – твое.
Вслед за рассветом,
Утренний туман задерживается, перед тем как уйти.
Невидимые глаза, красное отражение.
Это ты,
Улыбаешься посреди болота.

Nectar

I arose from the lullaby
Enduring yet another tale
You tempt me again
With your embrace, so tainted
Within the night you beckon
Cursing me with every glance

Bring me through
Carry my empty shadow
And guide me inside your warped labyrinth
To the well of sin
I swear I will always love you

Leave me speechless
Release my yearning
The soil I walk is clad with light
Drifting moons thrust me with their rays
And I fall inside

I lament this heritage
Cannot bid farewell
The pale face...you went as far as you could
And from that moment
I witnessed your beauty, felt your death

Mine is yours, mine is yours
In the wake of dawn
The mist of morning linger before it leaves
Invisible eyes, red reflection
It is you
Smiling in the midst of the moor

4. Бессмертная черная роза

В имени отчаяния
Я называю имя твое,
Жалобно я вздыхаю
Снова и снова.

Духовное затмение.
Ворота на пути закрыты для меня.

Ночь…
Пелена из звезд наблюдает.
Моя тень порождается светом,
Светом глаз в темноте.

Парю по обеспокоенным водам воспоминаний,
Бесконечно, ища день и ночь.
Лунный свет ласкает одинокий холм
Со спокойствием шепота.

Я ношу обнаженную душу,
Чистое лицо в проточной воде.
Здесь холодно,
Мороз царапает мое пыльное пальто.

Глаза застыли на твоем немом портрете.
Мы разговаривали только мысленно.
Вместе мы пристально смотрели, ждали.
Часы принесли жажду и восход солнца.

Солнечные птицы оставляют свои темные насесты,
Тени золотят сводчатые проходы.

Не поворачивай свое лицо ко мне,
Оставь меня с моим одиночеством.
Ты в неизвестном лесу,
Скрытом саду.
И твой голос безбрежен и бесцветен,
Но по-прежнему драгоценен.

Колыбельная полумесяца забрала тебя,
Загипнотизировала своим калейдоскопическим лицом.
Подарила тебе пустой взгляд,
Еще одной душе в божественной пастве.
Я сохранил этот
Пурпурный символ,
Спрятанный в золотой святыне.
Пока мы радуемся на лугу
В самом конце,
Когда мы оба идем тенями,
Вспыхнем и исчезнем
Бессмертной черной розой.

Снова темнеет,
Сумрак волочится по полям,
Деревья стонут, как будто они знают –
По ночам ты всегда снишься мне.

Black Rose Immortal

In the name of desperation
I call your name
A lamentation I sigh
Again and again

Spiritual eclipse
The gateways are closed for me to seek

The night...
A veil of stars, watching
My shadow is born from light
The light of the eye, in darkness

Over troubled waters memories soar
Endlessly, searching night and day
The moonlight caresses a lonely hill
With the calmness of a whisper

I wear a naked soul
A blank face in the streaming water
It is cold in here
Frost scar my coat with dust

Eyes attach to your mute portrait
We spoke only through thoughts
Together we gazed, awaited
Hours brought thirst and the rising sun

Sunbirds leave their dark recesses
Shadows gild the archways

Do not turn your face towards me
Confronting me with my loneliness
You are in a forest unknown
The secret orchard
And your voice is vast and achromatic
But still so precious

Lullaby of the crescent moon took you
Mesmerized, its kaleidoscopic face
Granted you a hollow stare
Another soul within the divine herd
I have kept it
The amaranth symbol
Hidden inside the golden shrine
Until we rejoice in the meadow
Of the end
When we both walk the shadows
It will set ablaze and vanish
Black rose immortal

It is getting dark again
Dusk shuffle across the fields
The evening trees moan as if they knew
At night I always dream of you

5. Проститься с тобой

Я жду восхода солнца,
Сдержанно смотря сквозь холодное утро.
Когда оно пришло, ты солгала,
Охватывая нас над гордыми осенними верхушками деревьев.

Я стою неподвижно
В параде льющего дождя.
Я не могу услышать твой голос,
Потому что я вновь падаю.

Привязанность уходит,
И я еле передвигаюсь в печали.
Я стою в собственном прахе, без души.
Она заплакала и прошептала: «Я знаю…»

Мы ушли в ночь.
Неужели я должен проститься с тобой?

Почему ты не хочешь видеть, что я пытаюсь,
А каждая слеза, которую я проливаю, -
Ради тебя?

Я жду восхода солнца,
Сдержанно смотря сквозь холодное утро.
Когда оно пришло, ты солгала,
Охватывая нас над гордыми осенними верхушками деревьев.

Я стою неподвижно
В параде льющего дождя.
Я не могу услышать твой голос,
Потому что я вновь падаю.

Привязанность уходит,
И я еле передвигаюсь в печали.
Я стою в собственном прахе, без души.
Она заплакала и прошептала: «Я знаю…»

Мы ушли в ночь.
Неужели я должен проститься с тобой?

Почему ты не хочешь видеть, что я пытаюсь,
А каждая слеза, которую я проливаю, -
Ради тебя?

[b]Я жду восхода солнца,
Сдержанно смотря сквозь холодное утро.
Когда оно пришло, ты солгала,
Охватывая нас над гордыми осенними верхушками деревьев.

Я стою неподвижно
В параде льющего дождя.
Я не могу услышать твой голос,
Потому что я вновь падаю.

Привязанность уходит,
И я еле передвигаюсь в печали.
Я стою в собственном прахе, без души.
Она заплакала и прошептала: «Я знаю…»

Мы ушли в ночь.
Неужели я должен проститься с тобой?

Почему ты не хочешь видеть, что я пытаюсь,
А каждая слеза, которую я проливаю, -
Ради тебя?

Я жду восхода солнца,
Сдержанно смотря сквозь холодное утро.
Когда оно пришло, ты солгала,
Охватывая нас над гордыми осенними верхушками деревьев.

Я стою неподвижно
В параде льющего дождя.
Я не могу услышать твой голос,
Потому что я вновь падаю.

Привязанность уходит,
И я еле передвигаюсь в печали.
Я стою в собственном прахе, без души.
Она заплакала и прошептала: «Я знаю…»

Мы ушли в ночь.
Неужели я должен проститься с тобой?

Почему ты не хочешь видеть, что я пытаюсь,
А каждая слеза, которую я проливаю, -
Ради тебя?

[b]To Bid You Farewell


I am awaiting the sunrise
Gazing modestly through the coldest morning
Once it came you lied
Embracing us over autumn's proud treetops

I stand motionless
In a parade of falling rain
You voice I cannot hear
As I am falling again

Devotion eludes
And in sadness I lumber
In my own ashes I am standing without a soul
She wept and whispered: "I know..."

We walked into the night
Am I to bid you farewell?

Why can't you see that I try
When every tear I shed
Is for you?


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
  Re: Переводы текстов песен
СообщениеДобавлено: Пн 31.08.2009, 21:08 

Зарегистрирован: Сб 10.11.2007, 01:45
Сообщения: 423
Откуда: Киев
Damien писал(а):
А где можно найти книгу "Противоядие" Жозе-Луиша Пейшоту хотя бы на английском?

Увы, ничем не смогу помочь, т.к. у меня она есть уже в русском переводе. И кстати, я погорячился, назвав ее книгой, это скорее небольшая повесть или рассказ.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
  Re: Переводы текстов песен
СообщениеДобавлено: Вт 01.09.2009, 10:44 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт 15.01.2008, 18:00
Сообщения: 4019
Откуда: Москва
2 Invisible-Shadow:

Очень даже можете - вышлите мне русский перевод (если он есть в электронном виде) на "мыло", указанное в моем профайле. :|


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
  Re: Переводы текстов песен
СообщениеДобавлено: Вт 01.09.2009, 20:22 

Зарегистрирован: Сб 10.11.2007, 01:45
Сообщения: 423
Откуда: Киев
Damien, в Вашем профиле адрес "мыла" не нашел. Сбросьте мне его, пожалуйста, по форумной почте.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
  Re: Переводы текстов песен
СообщениеДобавлено: Чт 03.09.2009, 10:53 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт 15.01.2008, 18:00
Сообщения: 4019
Откуда: Москва
Сбросил, но прошли сутки, а он всё еще в папке "Исходящие" :shock: . Так что вот: dmitry@navigator-msk.ru


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
  Re: Переводы текстов песен
СообщениеДобавлено: Чт 03.09.2009, 12:38 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт 15.01.2008, 18:00
Сообщения: 4019
Откуда: Москва
Меня тут пару недель не будет; всё обещанное (в т.ч. Knorkator :D ) постепенно выложу в конце сентября - октябре. Adios, amigos! :supz: :rock: :partyman:


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 279 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6  След.

Часовой пояс: UTC + 3 часа [ Летнее время ]


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения

Найти:

Вернуться в Dirty Lair



||