Russian Darkside http://darkindustry.darkside.ru/forum/ |
|
Русский язык в вопросах и ответах http://darkindustry.darkside.ru/forum/viewtopic.php?f=5&t=3350 |
Страница 1 из 6 |
Автор: | Ginger-fox [ Чт 15.05.2008, 11:51 ] |
Заголовок сообщения: | Русский язык в вопросах и ответах |
Как это будет по-русски? Как правильно выделять запятыми причастный и деепричастный обороты, и что это вообще за штука? Где ставить запятую? И вообще, нужна ли запятая? Как различить отглагольное прилагательное и причастие? И нужно ли нам вообще все это знать? На эти и другие наши вопросы будем отвечать всем миром. |
Автор: | Visionaire [ Чт 15.05.2008, 12:28 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Русский язык в вопросах и ответах |
Ginger-fox писал(а): Как это будет по-русски? Как правильно выделять запятыми причастный и деепричастный обороты, и что это вообще за штука? Где ставить запятую? И вообще, нужна ли запятая? Как различить отглагольное прилагательное и причастие? И нужно ли нам вообще все это знать?
На эти и другие наши вопросы будем отвечать всем миром. Отличное начало! |
Автор: | Alice Malign [ Чт 15.05.2008, 12:45 ] |
Заголовок сообщения: | |
Есть ли в русском языке слово "восклик"? Глагол "воскликнуть" есть, а от него и существительное "восклицание", а вот есть ли "восклик"? ЗЫ: Взято из названия газетной статьи "В ожидании восклика". |
Автор: | Dismayer [ Чт 15.05.2008, 12:49 ] |
Заголовок сообщения: | |
Asket писал(а): Есть ли в русском языке слово "восклик"? Глагол "воскликнуть" есть, а от него и существительное "восклицание", а вот есть ли "восклик"?
ЗЫ: Взято из названия газетной статьи "В ожидании восклика". Такого слова не существует в нормативном языке. Восклицание есть, восклика нету - Ожегов, Даль. |
Автор: | Alice Malign [ Чт 15.05.2008, 12:56 ] |
Заголовок сообщения: | |
Вот и я думаю - до чего грамотные журналисты пошли |
Автор: | metallist [ Чт 15.05.2008, 13:26 ] |
Заголовок сообщения: | |
2_Ginger-fox Знать всё это, конечно, надо! Иначе русский язык из "великого и могучего" превратится в примитивное средство передачи информации, без оттенков чувств и эмоций. А чтобы знать, что такое деепричастный оборот и где нужно ставить запятые, нужно было в школе лучше учиться! Или достать из закромов шкафа старый школьный учебник и снова начать его изучать. Ведь предмет "Русский язык и литература", наверняка, был у всех. Однако, большинство, видимо, не уделяло ему должного внимания... И поэтому сейчас сплошь и рядом можно увидеть жутчайшие ошибки не только пунктуационные, но и грамматические! Многие уже не знают, когда следует писать "-тся", а когда "-ться", не знают, что "не" в сочетании с глаголами пишется раздельно и т. д. Применительно к нашей области (тяжёлой музыке), самой распространённой ошибкой является употребление слов "металл" и "метал"... Слово "металл" - это русское слово, оно произносится "метАлЛ" (с ударением на "а" и с двумя "л" на конце), а слово "метал" - это транслитерация на русский английского слова metal, поэтому оно произносится "мЕтал" (с ударением на "е" и с одной "л" на конце. Употребляются эти два слова в разных случаях. Например, если говорить в общем то будет так: "Я слушаю металл", а вот если уточнять, то тогда так: "Я слушаю хэви (трэш, дэт, блэк - нужное подчеркнуть) метал". Также, слово метал потребляется в словосочетаниях "метал-пресса", "метал-концерт", "метал-тусовка" и т. д. Кстати, слова "также" и "так же" тоже разные и употребляются в разных случаях. "Также" означает "тоже" или "к тому же". Например: я выпил две бутылки водки, а также пять бутылок пива (значение "к тому же"). Или: я пошёл на концерт Cannibal Corpse и моя девушка также (значение "тоже"). "Так же" означает "таким же способом". Например: я сдел всё так же, как и он. *окинув взглядом километр текста* Ой, что-то меня развезло, сорри... Больше не буду |
Автор: | Ginger-fox [ Чт 15.05.2008, 13:53 ] |
Заголовок сообщения: | |
Мне кажется, существительное "восклик" есть плод воображения автора статьи, придуманное для усиления эмоциональной нагрузки заголовка. to metallist Не надо "больше не быть", ты все правильно написал. Респект. Насчет "металла" и "метала". В моем понимании, стиль музыки называется "метал", т.к. это непосредственная калька с английского "metal'', соответственно, ударение ставится на первый слог - мЕтал (например, хэви-Метал). UPD Ты прав, "я слушаю металл", но "я слушаю трэш-метал". Металл (через 2 "л" с ударением на второй слог) - это химическое вещество или композит химических веществ и изделия из них, например, "металлические трубы", "металлорежущие станки"). |
Автор: | Ginger-fox [ Чт 15.05.2008, 14:38 ] |
Заголовок сообщения: | |
Интересно, как получилось, что в слове "метал" в наименовании разных стилей по-разному ставится ударение: хэви-мЕтал, но трэш-метАл (трэш-мЕтал как-то не звучит)? |
Автор: | Visionaire [ Чт 15.05.2008, 14:44 ] |
Заголовок сообщения: | |
По поводу металла/метала лучше не спорить. На грамоте.ру пишут, что с двумя. Эти баталии ещё долго будут продолжаться, так что не надо трогать. |
Автор: | metallist [ Чт 15.05.2008, 15:11 ] |
Заголовок сообщения: | |
2_Ginger-fox Почему не звучит? Очень даже звучит... |
Автор: | Dismayer [ Чт 15.05.2008, 16:29 ] |
Заголовок сообщения: | |
Только вот в английском изначально эти два слова являются полными омонимами, так как произошли от одного и того же значения - металл, как материал, вещество (тяжёлые металлы). потому, уверен, metallist говорит верно: сам по себе термин имеет непосредственное отношение к его семантической единице-предку. Это относится непосредственно к нашему языку, так как у нас металл является немного модифицированным заимствованием и уже оформилось как самостоятельное слово. Хэви-метал - это композитный термин, видоизменения которого не должно происходить |
Автор: | metallist [ Чт 15.05.2008, 19:14 ] |
Заголовок сообщения: | |
2_Ginger-fox Цитата: Металл (через 2 "л" с ударением на второй слог) - это химическое вещество или композит химических веществ и изделия из них
Если так рассуждать, то можно договориться до чего угодно Например, что "ручка" - это предмет (прибор) для письма, а то, что у двери - это "ручкА" (с ударением на "а") theDismayer, похоже, меня понял. |
Автор: | Варяг Ливенский [ Чт 15.05.2008, 19:52 ] |
Заголовок сообщения: | |
А давайте еще вот об этом: ДАЕШЬ РУССКИЙ КАК МЕЖДУНАРОДНЫЙ ЯЗЫК!!!! )))))) Заместо английского. Вот примеры. Самый известный, наверное. Финики по имени КУРСК с альбомом ЧЕРНО (огромное спасибо ГЕРДЕ за эту запись) Жесткий дум, карявый русский, зато чуется, что с душой. Или это - #### STENCH. Без понятия чьи ребята будут. Но название неприглядное, даже скорей отталкивающе. Да и играют не пойми что - какой-то брут-дет. Только вот альбом называется RED REVOLUTION! Концепт! А треки: HAMMER and Sickle, GO GAGARIN GO. И все в таком духе. Слушаешь, слушаешь и тут внезапно прскакивает с акцентом нечто вроде: "Ми побьедим!" А аутро - так это шедевр! Называется интернационал. Да - да! "Ставай, пруклятем заклеминний!.." А наши думстеры еще говорят, мол не сочетается с такой музыкой язык наш. Хрен с два! Вон пример берите с фиников! |
Автор: | Ginger-fox [ Чт 15.05.2008, 22:55 ] |
Заголовок сообщения: | |
metallist писал(а): Если так рассуждать, то можно договориться до чего угодно Например, что "ручка" - это предмет (прибор) для письма, а то, что у двери - это "ручкА" (с ударением на "а")
Не утрируй. Откуда бы взяться ручкЕ, если исторически сложилось, что ударение в уменьшительно-ласкательной форме слова "рука" ставится на первый слог? И с какой радости нам различать два слова "ручка" в значениях "предмет для письма" и "дверная фурнитура". Оба понятия в итоге восходят к слову "рука". С металлом/металом вопрос немного сложнее. Мне история вопроса представляется так. Оба слова заимствованные. Раньше появился "металл" (слово, обозначающее химическое/индустриальное понятие). "Метал" для обозначения стиля музыки появился значительно позднее, слово вошло в русский язык как калька с английского, потом кто-то допустил грамматическую ошибку (как вариант ошибка была допущена ранее вхождения в язык кальки, но это не важно), в итоге мы имеем два, скорее всего , равнозначных по значению слова. Боги, как же трудно попадать по правильным клавишам в полной темноте! Давай с обсуждением вопроса про металлы уйдем в другу темку (например, про проблемы русского языка), здесь оффтопить не будем. Эта темка создана для того, чтобы люди выясняли как правильно что-либо написать, а не смотреть на наши "высоконаучные" дебаты. |
Автор: | [Ra] [ Чт 15.05.2008, 23:01 ] |
Заголовок сообщения: | |
А ещё я уже не раз наблюдал разное склонение слов в общей лексике и в специализированной. Например, "козёл" - животное и конструкция. Так вот уронить животное - "уронить козла", а уронить конструкцию - "уронить козёл". И ещё: "зуб" - орган во рту и элемент детали. Во множественном числе органы во рту - "зубы", а элементы детали - "зубья". Такие тонкости даже носителя языка могут запутать. |
Автор: | Ginger-fox [ Чт 15.05.2008, 23:12 ] |
Заголовок сообщения: | |
Варяг Ливенский писал(а): ....ДАЕШЬ РУССКИЙ КАК МЕЖДУНАРОДНЫЙ ЯЗЫК!!!! )))))) Было бы неплохо, однако, как мне думается, скоро нам придется заводить темку "Проблемы с изучением (х-м-м-м...) азиатского языка" или "Место китайского языка в современном мире".Варяг Ливенский писал(а): Самый известный, наверное. Финики по имени КУРСК с альбомом ЧЕРНО О, КУРСК лично на меня произвел достаточно хорошее впечатление, но это тема отдельного обсуждения.Варяг Ливенский писал(а): ... карявый русский... Совершенно не корявый. Немного по-другому строятся фразы, непривычно для русского уха, но это вовсе не означает незнания языка.Варяг Ливенский писал(а): альбом называется RED REVOLUTION! У тебя стойкая ассоциация красный = русский? Или Red Revolution была только в России? Мне, например, Куба сразу вспомнилась (хотя какая, на фиг, Куба, если Гагарин и все такое).Варяг Ливенский писал(а): А аутро - так это шедевр! Называется интернационал. Да - да! "Ставай, пруклятем заклеминний!.." Интернационал - это НЕ РУССКАЯ песня (хотя и стала народной). Авто слов - 100% француз Эжен Потье, композитор - фламандец Пьер ДеГейтер.
Небольшой ОФФ - Полюшко-поле (кстати, песня была написана в тридцатых годах прошлого века, и является авторской, а не народной) шикарно прозвучало на две октавы ниже и с полтора раза медленнее у того самого КУРСКа. |
Автор: | Варяг Ливенский [ Чт 15.05.2008, 23:17 ] |
Заголовок сообщения: | |
Ginger-fox писал(а): Варяг Ливенский писал(а): ....ДАЕШЬ РУССКИЙ КАК МЕЖДУНАРОДНЫЙ ЯЗЫК!!!! )))))) Было бы неплохо, однако, как мне думается, скоро нам придется заводить темку "Проблемы с изучением (х-м-м-м...) азиатского языка" или "Место китайского языка в современном мире".Варяг Ливенский писал(а): Самый известный, наверное. Финики по имени КУРСК с альбомом ЧЕРНО О, КУРСК лично на меня произвел достаточно хорошее впечатление, но это тема отдельного обсуждения.Варяг Ливенский писал(а): ... карявый русский... Совершенно не корявый. Немного по другому строятся фразы, непривычно для русского уха, но это вовсе не означает незнания языка.Варяг Ливенский писал(а): альбом называется RED REVOLUTION! У тебя стойкая ассоциация красный = русский? Или Red Revolution бфла только в России? Мне, например, Куба сразу вспомнилась (хотя какая, на фиг, Куба, если Гагарин и все такое).Варяг Ливенский писал(а): А аутро - так это шедевр! Называется интернационал. Да - да! "Ставай, пруклятем заклеминний!.." Интернационал - это НЕ РУССКАЯ песня (хотя и стала народной). Авто слов - 100% француз Эжен Потье, композитор - фламандец Пьер ДеГейтер. Небольшой ОФФ - Полюшко-поле (кстати, песня была написана в тридцатых годах прошлого века, и является авторской, а не народной) шикарно прозвучало на две октавы ниже и с полтора раза медленнее у того самого КУРСКа. Парадокс. Торчу вот в Курске, а про КУРСК здесь мало кто знает, а услышал их я вообще, скорей всего, один из первых тут |
Автор: | metallist [ Пт 16.05.2008, 01:11 ] |
Заголовок сообщения: | |
2_Ginger-fox Цитата: И с какой радости нам различать два слова "ручка" в значениях "предмет для письма" и "дверная фурнитура". Оба понятия в итоге восходят к слову "рука". Так и с музыкой та же самая ситуация! Название музыкального стиля тоже восходит к тому самому любимому тобой химическому элементу! Музыку назвали металлом как раз потому, что она такая же тяжёлая, как и тот самый металл. Просто, почему-то, у нас на Руси люди страсть как любят всякие заимствования из английского языка, поэтому и говорят на английский манер: "мЕтал" вместо "метАлл", "транспарентный" вместо "прозрачный", "секьюрити" вместо "охрана" и т. д. 2_alone Цитата: Такие тонкости даже носителя языка могут запутать. Да никаких тонкостей, вполне очевидные вещи! Пример с козлом: когда ты роняешь животное то ты роняешь - кого? - козла, а когда ты роняешь конструкцию, то ты роняешь - что? - козёл (предмет). Второй пример почти такой же: зубы - это живые органы (часть организма), поэтому они - зубы, а зубья - это выступы на детали (те же самые предметы). Вот и все тонкости. 2_Ginger-fox Цитата: Немного по другому строятся фразы
"По-другому" пишется через дефис |
Автор: | [Ra] [ Пт 16.05.2008, 08:09 ] |
Заголовок сообщения: | |
metallist Твоя логика понятна, но что-то я никогда не слышал, чтобы в русском языке одушевлённость влияла на склонение существительного. Возможно, я просто этого не знаю, но раз за разом мне встречались утверждения, что это как раз не является определяющим фактором. Кстати, вот: термин литейщиков "козёл" склоняется абсолютно идентично с названием животного. Ещё вспомнил: у картёжников тоже, хоть и вообще склоняется мало |
Автор: | metallist [ Пт 16.05.2008, 10:13 ] |
Заголовок сообщения: | |
2_alone Одушевлённость влияет на склонение, потому как, в случае с одушевлёнными предметами, форма склонения в подавляющем большинстве случаев отвечает на вопрос "кого?", а в случае с неодушевлёнными - на вопрос "что?" или "чего?". А то, что термин литейщиков "козёл" склоняется так же, как и животное - это пример так называемого "жаргонизма" (слова из профессионального жаргона). Жаргонизмы далеко не всегда соответствуют нормам русского языка. Например, юристы говорят "возбУждено" вместо "возбуденО", "осУжденный" (с ударением на "у" и с "е" после "д") вместо "осуждЁнный". Бильярдисты говорят "забить в лузу шарА" вместо "забить в лузу шар" и т. д. Это всё жаргонизмы, а мы здесь говорим о нормах русского языка. |
Автор: | Alice Malign [ Пт 16.05.2008, 10:40 ] |
Заголовок сообщения: | |
metallist писал(а): Например, юристы говорят "возбУждено" вместо "возбуденО", "осУжденный" (с ударением на "у" и с "е" после "д") вместо "осуждЁнный".
Ага, а врачи - Алкоголь и наркоманИя. |
Автор: | Luna Scarlet [ Пт 16.05.2008, 12:10 ] |
Заголовок сообщения: | |
Ну да, а, например, в товарной конторе ж/д станции говорят "Отправка" вместо "отпрАвка", "контейнерА" вместо "контЕйнеры". По-моему, в каждой профессии есть свои языковые фишки. Меня гораздо больше интересует, как трансформируется русский язык в интернете, и даже не пресловутый "албанский", а такой момент: многие говорят вместо "я", "мне", "меня" - "мну". Откуда это пошло? Мне в связи с этим почему-то сразу бородатый анекдот вспоминается: "Девушка, кем это вы себя мните?! - А это не ваше дело, кем я себя мну!" |
Автор: | Капитан Очевидность [ Пт 16.05.2008, 18:14 ] |
Заголовок сообщения: | |
Да насрать.Это в школе было важно(у ми по русу 5 было).А теперь можно и поприкалываться.. |
Автор: | Alice Malign [ Пт 16.05.2008, 19:35 ] |
Заголовок сообщения: | |
Вон из темы, раз тебе "нас..ть". :twisted: |
Автор: | Shisan [ Пт 16.05.2008, 21:36 ] |
Заголовок сообщения: | |
Невнимательные вы! *тяжко вздыхает* Я тему про мну уже поднимала, посмотрите впредыдущей темке про русский язык |
Автор: | Sever [ Сб 17.05.2008, 00:05 ] |
Заголовок сообщения: | |
Asket писал(а): metallist писал(а): Например, юристы говорят "возбУждено" вместо "возбуденО", "осУжденный" (с ударением на "у" и с "е" после "д") вместо "осуждЁнный". Ага, а врачи - Алкоголь и наркоманИя. Во! А моряки - компАс |
Автор: | Ginger-fox [ Вс 18.05.2008, 10:37 ] |
Заголовок сообщения: | |
to metallist Боги, конечно,через дефис. Немедленно исправляю, набирала текст в полной темноте, шлепнула вместо дефиса какую-то цифру, стереть стерла, а дефис не поставила. Приношу извинения. Насчет метаЛЛа/метаЛа и ударений в этих словах. Обсуждение этой темы предлагаю закрыть, к истине мы не придем, т.к. истин, видимо, две. Все "козлы" склоняются одинаково. Сравниваем: Кормить козла - животное Прыгать через козла - гимнастический снаряд Забить козла - игра Уронить козла - металлургический термин (кстати, что это?). И почему бы металлургическому козлу склоняться как-либо иначе? Выражение "уронить козёл", видимо, профессиональный жаргонизм из той же оперы, что и "попасть на штрафА" (выражение налоговых инспекторов). |
Автор: | Ginger-fox [ Вс 18.05.2008, 10:46 ] |
Заголовок сообщения: | |
Аскет, что ты сразу выгнать да выгнать? Мы его накажем. Valentin Black писал(а): Да насрать.Это в школе было важно(у ми по русу 5 было).А теперь можно и поприкалываться..
Помните старый анекдот про двух солдат, нашедших бутылку с джинном? "Над деканом уже поприкалывались"? Так вот, поприкалываться, конечно, можно, но здесь мы не прикалываемся, не выражаемся, а пытаемся говорить на ПРАВИЛЬНОМ русском языке. Поэтому, наказание. А раз у тебя по русскому пятерка была, наказание соответствующее: придумай-ка десяток синонимов и десяток антонимов к слову "насрать". |
Автор: | Richter [ Вс 25.05.2008, 11:33 ] |
Заголовок сообщения: | |
хаха антоним - съесть, наверное? вопрос. оборот с благодаря запятыми выделять или нет? |
Автор: | F17T [ Вс 25.05.2008, 14:12 ] |
Заголовок сообщения: | |
Порой интересные и забавные обороты можно услышать от спортивных комментаторов. Например, обесшайбить/обезмячить соперника. |
Автор: | metallist [ Вс 25.05.2008, 14:50 ] |
Заголовок сообщения: | |
2_Richter Цитата: оборот с благодаря запятыми выделять или нет?
Оборот с "благодаря" обычно выделяется не запятыми, а запятой (одной). Например: "Я копил деньги весь год, благодаря чему смог поехать на фестиваль в Финляндию" |
Автор: | Richter [ Вс 25.05.2008, 16:31 ] |
Заголовок сообщения: | |
а если так: Благодаря экономии, я смог купить билет на фестиваль. или так: Я смог купить билет благодаря экономии. верно? |
Автор: | metallist [ Вс 25.05.2008, 20:06 ] |
Заголовок сообщения: | |
2_Richter Тоже верно. Но заметь (запомни ), запятая не ставится только в предложениях второго типа: "Я смог купить билет благодаря экономии". Если предложение построено по этому типу, то запятая не нужна, в других случаях запятая ставится. |
Автор: | Glop [ Ср 30.07.2008, 21:58 ] |
Заголовок сообщения: | |
Меня поставила в тупик фраза "это ни с чем не-сравнимый голос". Как писать "не"? Вместе или нет? Напишу вместе, теряется смысл сравнения, отдельно - что за слово "сравнимый"? И еще. "По моему мнению" пишется через дефис или раздельно? А "пофигу" - вместе или?.. |
Автор: | Sever [ Ср 30.07.2008, 23:11 ] |
Заголовок сообщения: | |
Glop писал(а): Меня поставила в тупик фраза "это ни с чем не-сравнимый голос".
Как писать "не"? Вместе или нет? Напишу вместе, теряется смысл сравнения, отдельно - что за слово "сравнимый"? И еще. "По моему мнению" пишется через дефис или раздельно? А "пофигу" - вместе или?.. "Это ни с чем не сравнимый голос" - правильно. "По моему мнению" - правильно. А "пофигу" - пофигу как. |
Автор: | Glop [ Ср 30.07.2008, 23:38 ] |
Заголовок сообщения: | |
Я так просто не отстану. "Не много не мало" - ? |
Автор: | Fata Morgana [ Чт 31.07.2008, 01:18 ] |
Заголовок сообщения: | |
Ух ты!:shock: Это чё, уроки русского на халяву? |
Автор: | Alice Malign [ Чт 31.07.2008, 07:54 ] |
Заголовок сообщения: | |
Glop писал(а): Я так просто не отстану.
"Не много не мало" - ? Ни много ни мало - вот так надо. Только у меня у самого вопрос по поводу этой фразы - запятая нужна? |
Автор: | Fungoid [ Чт 31.07.2008, 08:08 ] |
Заголовок сообщения: | |
Asket писал(а): Glop писал(а): Я так просто не отстану. "Не много не мало" - ? Ни много ни мало - вот так надо. Только у меня у самого вопрос по поводу этой фразы - запятая нужна? По-моему, запятая нужна, ибо перечисление. |
Автор: | Visionaire [ Чт 31.07.2008, 10:26 ] |
Заголовок сообщения: | |
Запятая не нужна. Это устоявшееся выражение. |
Автор: | Slayer114 [ Чт 31.07.2008, 12:12 ] |
Заголовок сообщения: | |
Как правильно сказать: "Получил Оскар" или "Получил Оскара"? И ещё(давно думал): "Комет и микробы убивает" или всё же микробов? Т.к. микробы это живые существа, то лично я за второй вариант, но может это и не верно. п.с. заранее прошу прощения за возможные ошибки в пунктуации, всю жизнь ставил знаки по наитию, с правилами почти не знаком |
Автор: | Sever [ Чт 31.07.2008, 13:10 ] |
Заголовок сообщения: | |
Цитата: Запятая не нужна. Это устоявшееся выражение.
+1. При желании мне кажется можно выделить запятыми до и после, например: "Поскольку это, ни много ни мало, двадцать пятый альбом группы ххх". По поводу микробов. Микробы это конечно живые существа, но все же Комет убивает их не поименно, занося отметку в личное дело. Поэтому "микробы" звучит органичнее, они уничтожаются как явление массового характера. По поводу Оскара. Подозреваю, верны оба варианта, можно конкретизировать для наглядности: "Получил премию Оскар" или "Получил статуэтку Оскара". |
Автор: | Glop [ Чт 31.07.2008, 16:16 ] |
Заголовок сообщения: | |
Visionaire писал(а): Запятая не нужна. Это устоявшееся выражение.
Я о запятой не думал. Я думал о дефисе. |
Автор: | Visionaire [ Чт 31.07.2008, 17:52 ] |
Заголовок сообщения: | |
Glop писал(а): Visionaire писал(а): Запятая не нужна. Это устоявшееся выражение. Я о запятой не думал. Я думал о дефисе. О дефисе или о тире? Дефис — это «маленькая палочка» (-), которая ставится в составных словах, не отделяясь пробелом. А тире (—) ставится в предложениях и словосочетаниях, отделяясь пробелами с обеих сторон. Примеры с дефисом: компакт-диск, интернет-издание, по-русски, аудио- и видеопродукция, трэш-металл-группа. Примеры с тире: поспешишь — людей насмешишь; человек — странное существо; пауэр-металл — причина многих скандалов на Дарксайде. Доступно объяснил? |
Автор: | Glop [ Чт 31.07.2008, 17:55 ] |
Заголовок сообщения: | |
Visionaire писал(а): [ трэш-металл-группа.
Я всегда так правлю: "трэш-метал группа". А вот если просто "трэш-группа", то дефис оставляю. Знаю, что не по правилу, но напрягает. |
Автор: | Alice Malign [ Чт 31.07.2008, 17:58 ] |
Заголовок сообщения: | |
Glop писал(а): "трэш-группа"
Несколько...отрицательный оттенок, вы не находите? |
Автор: | Fungoid [ Чт 31.07.2008, 18:32 ] |
Заголовок сообщения: | |
Visionaire писал(а): Запятая не нужна. Это устоявшееся выражение.
Гхм, нарисовал в ворде "Ни много ни мало, десять лет прошло". Программа подчеркивает "много" зеленым. Поставил запятую - все в порядке. Я, конечно, понимаю, что ворд нередко лажает, но все же. |
Автор: | Sever [ Чт 31.07.2008, 18:35 ] |
Заголовок сообщения: | |
Потому что ворд воспринимает это как перечисление. |
Автор: | Alice Malign [ Чт 31.07.2008, 18:36 ] |
Заголовок сообщения: | |
Ворд с большой буквы пишется, потому как имя собственное |
Автор: | Slayer114 [ Чт 31.07.2008, 18:42 ] |
Заголовок сообщения: | |
Asket писал(а): Ворд с большой буквы пишется, потому как имя собственное :wink:
Ну уж тогда почему не Вёрд, фонетически это все-таки ближе к языку оригинала. |
Страница 1 из 6 | Часовой пояс: UTC + 3 часа [ Летнее время ] |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |