Album released by Irond has following tracklist:
1. Celtic Rising 1:28
2. Tir Na n'Òg 4:53
3. Falling Away 3:56
4. Pilgrim 3:56
5. Bas Agus Gra (Reel) 2:37
6. Over The Rim 7:22
7. Goddess 3:18
8. Power Of Thoughts 4:35
9. Turn The Tide 4:22
10. Gayatri 5:41
11. So High 3:50
12. Kernunnos 9:12
1. Tir Na N'òg
I sent out this tune for that you know
That I'm now free beyond the chains of time
I've left these earthly shores and following the call
I've reached the elysian isles west of Erin
But I know some golden day we'll meet again my friend
And dance upon the plains of Tir
Na n'Òg
Known by many names it's Mag Mell, the Plain of Pleasures
It's Tir Tairngiri and Tir Na Sorcha, Land of Light
No pain, no pain, no pain upon these shores
Oh, timeless place beneath the wailing waves
(Land of the young)
No pain, no pain, no pain behind these crags
Oh, placeless realm beyond our waning world
(Land of the heart's desires)
And when it's time for you to set the sails
You will hear this longing deep inside
Oh, land of gods and fairies where former mortals dwell
And speak of glorious days past and to come
All eat the golden apples - Lugh of the silver spear
The Daghda of the great and sacred cauldron
Mannanan Mac Lir of the waves and Angus Òg
The god of poetry - the god of love
No pain, no pain, no pain upon these shores
Oh, timeless place beneath the wailing waves
(Land of the young)
No pain, no pain, no pain behind these crags
Oh, placeless realm beyond our waning world
(Land of the heart's desires)
And all of you who are intense in your desires
Are welcome here in Tir Na n'Òg
But mortals are a fickle crew just give them paradise
All they're looking for is hunger, strife and death
[German translation]
Ich schickte diese Melodie
Damit Du weißt, dass ich nun frei bin
Jenseits der Ketten der Zeit
Ich verließ diese irdischen Strände
Und dem Ruf folgend
Erreichte ich die elysischen Inseln westlich von Erin
Aber ich weiß eines goldenen Tages
Werden wir uns wiedertreffen mein Freund
Und auf den Ebenen von Tir Na n'Òg tanzen
Unter vielen Namen bekannt
Ist es Mag Mell die Ebene der Freuden
Es ist Tir Tairngiri und Tir Na Sorcha Land des Lichts
Kein Schmerz, kein Schmerz, kein Schmerz
An diesen Stränden
Oh, zeitloser Ort unter den klagenden Wellen
(Land der Jugend)
Kein Schmerz, kein Schmerz, kein Schmerz
Hinter diesen Klippen
Oh, ortloses Reich jenseits unserer schwindenden Welt
(Land der Herzenswünsche)
Und wenn es Zeit für Dich ist
Die Segel zu setzen
Wirst Du diese Sehnsucht tief im Inneren hören
Oh, Land der Götter und Feen
Wo die einst Sterblichen wohnen
Und von vergangenen und kommenden ruhmreichen Tagen erzählen
Alle essen die goldenen Äpfel -
Lugh vom Silberspeer
Die Daghda des großen und heiligen Kessels
Mannanan Mac Lir von den Wellen
Und Angus Òg
Der Gott der Poesie - der Gott der Liebe
Und alle von Euch
Die Ihr intensiv seid in Euren Wünschen
Sind willkommen hier in Tir Na n'Òg
Aber die Sterblichen sind eine wankelmütige Truppe
Gib Ihnen das Paradies
Und alles nachdem sie Ausschau halten ist Hunger, Streit und Tod
2. Falling Away
Do you remember little Bettyhill
And how we climbed the ancient broch
How the silence rises above our griefs
As the sun brakes through the clouds
Paralysed with tension your still running
Running away - looking back in pain
And future sees the fears in your eyes
Oh I wish someday they'll fall - away
So let it go
Everything is falling away
Just lettin' go
And all tears will seep away
So let it go
Everything is falling away
Just lettin' go
And faith will rise again
Do you remember driving north the A 838
And how we reached Faraid Head
The storm that blew away all our bad thoughts
And how you felt alive that day
You say years are rushing by so fast
Too fast to make things safe
And still I see that fear in your eyes
Oh I wish someday it will fall - away
[German translation]
Erinnerst Du Dich an das kleine Bettyhill
Und wie wir den uralten Broch bestiegen
Wie die Stille unsere Sorgen übertönte
Als die Sonne durch die Wolken brach
Gelähmt durch die Anspannung rennst Du nach wie vor
Rennst weg und schaust zurück im Schmerz
Und die Zukunft erkennt die Angst in Deinen Augen
Oh ich wünschte sie fällt eines Tages ab von Dir
Laß sie gehen
Alles fällt ab
Laß alles los
Und alle Tränen werden versickern
Laß sie gehen
Alles fällt ab
Laß alles los
Und Zuversicht wird sich erneut erheben
Erinnerst Du Dich wie wir die A 838 nach Norden fuhren
Und wie wir Faraid Head erreichten
Der Wind der all unsere dunklen Gedanken hinfort bließ
Und wie Du Dich an diesem Tag am Leben gefühlt hast
Du sagst die Jahre huschen so schnell vorbei
Zu schnell um die Dinge sicher machen zu können
Und ich sehe immer noch diese Angst in Deinen Augen
Oh ich wünschte sie fällt eines Tages ab von Dir
3. Pilgrim (All Inside)
Travel - Arrival
These days will burn down
Will turn to lines of ash
Upon the map of time
Coming - Going
Passion to sorrow
To fear of this walk
Of this march around the wheel
But it's all inside this moment
Don't look out for what have been
Don't look out for what may come
'Cause it's all inside this moment
All that you'll ever see
That you'll ever be
Travel - Arrival
These lives will burn down
Will turn to nameless parts
Of the circle of life
Stopping - Starting
Hope turns to greed
Turns to hate for the days
For the years of shattered dreams
But it's all inside this moment
Don't look out for what have been
Don't look out for what may come
'Cause it's all inside this moment
All that you'll ever see
That you'll ever be
[German translation]
Reise - Ankunft
Diese Tage werden herab brennen
Werden zu Linien aus Asche
Auf der Landkarte der Zeit
Kommen - Gehen
Leidenschaft wird zu Kummer
Zu Angst vor diesem Gang
Vor diesem Marsch um das Rad herum
Aber es ist alles in diesem Moment
Halte nicht Ausschau nach dem was war
Halte nicht Ausschau nachdem was kommen könnte
Denn es ist alles in diesem Moment
Alles was Du jemals sehen wirst
Was Du je sein wirst
Reise - Ankunft
Diese Leben werden herab brennen
Werden zu namenlosen Teilen
Des Kreislaufs des Lebens
Anhalten - Starten
Hoffnung wird zu Gier
Wird zu Haß gegenüber den Tagen
Gegenüber den Jahren zerschmetterter Träume
4. Over The Rim
Take me away - over the rim
Take me away - far across the line
Take me away - over the sill
Take me away - above the skies
Towards my secret source
Carry me home - let me rest within
Inside of your calm - inside your light
Carry me home - let me feel your warmth
Let me rest for just a while
Take me away - over the brim
Take me away - far across the ledge
Take me away - over the brink
Take me away - across the seas
Towards my sacred spring
Carry me home - let me rest within
Inside of your calm - inside your light
Carry me home - let me feel your warmth
Let me rest here deep inside
Let my heart reflect your love
Like the moon reflects the light of the sun
Let my soul reflect your breadth
Like one single year reflects the wheel - the turning wheel of life
Take me away - over the rim
Take me away - far behind the veil
Take me away - over the brim
Take me away - beyond this sphere
[German translation]
Nimm mich hinfort - über den Rand
Nimm mich hinfort - weit über die Linie hinaus
Nimm mich hinfort - über die Schwelle
Nimm mich hinfort - über die Himmel
Meinem geheimen Ursprung entgegen
Trage mich nach Hause - Laß mich ruhen im Inneren
In Deiner Ruhe - Deinem Licht
Trage mich nach Hause - Laß mich Deine Wärme fühlen
Laß mich ausruhen nur für eine Weile
Nimm mich hinfort - über die Krempe
Nimm mich hinfort - weit über den Sims hinaus
Nimm mich hinfort - über den Rand
Nimm mich hinfort - über die Meere
Meiner heiligen Quelle entgegen
Trage mich nach Hause - Laß mich ruhen im Inneren
In Deiner Ruhe - Deinem Licht
Trage mich nach Hause - Laß mich Deine Wärme fühlen
Laß mich ausruhen hier tief im Inneren
Laß mein Herz Deine Liebe reflektieren
So wie der Mond das Licht der Sonne reflektiert
Laß meine Seele Deine Weite wiederspiegeln
So wie ein einzelnes Jahr das Rad wiederspiegelt - das sich drehende Rad des Lebens
Nimm mich hinfort - über den Rand
Nimm mich hinfort - weit hinter den Schleier
Nimm mich hinfort - über die Krempe
Nimm mich hinfort - jenseits dieser Sphäre
5. Power Of Thoughts
You drown in the blackness of this world
I ride upon waves of brightest light
You are enchained between insuperable borders
I'm free beyond these illusive chains
You think your sorrow's caused by your pain
But I know the pain follows your thoughts
You lose yourself in fears about what may come
Right now I find the beauty of this moment
I know - I know
There's power in our thoughts
I see - I see
The passion in your dreams
I know - I know
There's love beyond our hatred
I see - I see
The light beneath your scars
You hate the dark and threatening night
I love to watch the glistening stars
You think weakness is our destiny
I know all power's in ourselves
You say you cannot touch the skies
I tell - I tell you that you can
Just let's spread our white, wide wings
And fly - now leave behind
Your anger, your blindness, your sorrow, your need
Your hatred, your sickness, your mania, your greed
I know - I know
There's power in our thoughts
I see - I see
The passion in your dreams
I know - I know
There's love beyond our hatred
I see - I see
The light beneath your scars
[German translation]
Du ertrinkst in der Schwärze dieser Welt
Ich reite auf Wellen strahlenden Lichts
Du bist angekettet zwischen unüberwindbaren Grenzen
Ich bin frei jenseits dieser illusorischen Ketten
Du glaubst Dein Kummer kommt von Deinem Schmerz
Aber ich weiß, dass der Schmerz Deinen Gedanken folgt
Du verlierst Dich in Sorgen über das was kommen könnte
Gerade jetzt erfahre ich die Schönheit dieses Augenblicks
Ich weiß - ich weiß
Es existiert Macht in unseren Gedanken
Ich sehe - ich sehe
Die Leidenschaft in Deinen Träumen
Ich weiß - ich weiß
Es existiert Liebe jenseits unseres Hasses
Ich sehe - ich sehe
Das Licht unter Deinen Narben
Du hasst die dunkle, furchtbare Nacht
Ich liebe es die funkelnden Sterne zu beobachten
Du glaubst Machtlosigkeit wäre unser Schicksal
Ich weiß sämtliche Macht kommt aus uns Selbst
Du sagst Du kannst den Himmel nicht berühren
Ich sage Dir Du kannst es
Lass uns einfach unsere weißen, weiten Flügel ausstrecken
Und fliegen - Lass ihn nun zurück
Deep cracks - Deep sores
Cut through this bleeding land
Our triumph - Our reign
Illusions taste so sweet
One moment - One second
Of power's all it needs
Today - Is the day
The time
Time to turn the tide
Deep cuts - Deep wounds
Run through this yearning life
Your hunger - Your fate
Doubts burnt too long too bright
This moment - This second
Is the one to raise your mind
Today - Is the day
The time
Time to turn the tide
And when there's nothing left to light your world
Just turn around and I'll be there
And when you think the whole world's tumbling down
Just close your eyes - you'll see
It's time to turn the tide
[German translation]
Tiefe Risse
Tiefe Wunden
Schneiden durch dieses blutende Land
Unser Triumph
Unsere Herrschaft
Illusionen schmecken so süß
Ein Augenblick
Eine Sekunde
Der Macht ist alles was es braucht
Heute
Ist der Tag
Die Zeit
Die Zeit das Blatt zu wenden
Tiefe Schnitte
Tiefe Wunden
Laufen durch dieses sehnende Leben
Dein Hunger
Dein Schicksal
Zweifel brannten zu lange zu tief
In diesem Moment
Dieser Sekunde
Werden wir den Geist erheben
Heute
Ist der Tag
Die Zeit
Die Zeit das Blatt zu wenden
Und wenn es nichts mehr gibt um Deine Welt zu erhellen
Drehe Dich um und ich werde da sein
Und wenn Du denkst die ganze Welt stürzt ein
Schließe die Augen - Du wirst sehen
Es ist Zeit das Blatt zu wenden
7. Gayatri
Om bhur bhuvah svaha
Tat savitur varenyam
Bhargo devasya dhimahi
Dhiyo yo nah prachodayat
8. So High
Have you ever been up on the hills
Embraced by the sound of rippling brooks
And have you ever drank the pure and clean water
Of some hidden, sacred spring
Have you ever stayed out through the night
To watch the blue and silent sunrise
Have you ever slept upon an ancient mound
And dreamt a deep dream of the Otherworld
Have you ever walked through some black, old forest
Embraced by the memories of the sleeping sidhe
Have you ever talked with the trees around
And felt their strange and mysterious power
Have you ever sat by the standing stones
And noticed the calm rising inside
Have you ever seen this shining light
Have you ever been
So high
A deeper love to find
So deep inside
Embraced by higher light
Have you ever been up on the top of the world
Embraced by the silence of the gods
Have you ever listened to the ocean's tunes
Sang by the waves coming in again and again
Have you ever been out at the holy places
And felt some half-forgotten fire inside
Have you ever seen this pure, white light
Have you ever been
So high
A deeper love to find
So deep inside
Embraced by higher light
It's never too late, too late - it's never, never
Never too late, too late - it's never, never
Never too late, too late - it's never, never
Never too late, too late - to see the light
[German translation]
Warst Du jemals oben auf den Hügeln
Umarmt vom Geräusch der murmelnden Bäche
Und hast Du jemals das reine, klare Wasser
Einer verborgenen, heiligen Quelle getrunken
Bist Du jemals die Nacht hindurch draußen gewesen
Um den melancholischen und stillen Sonnenaufgang zu beobachten
Hast Du jemals auf einem uralten Hügelgrab geschlafen
Und einen tiefen Traum von der Anderswelt geträumt
Bist Du jemals durch einen schwarzen, alten Wald gewandert
Umarmt von den Erinnerungen der schlafenden Sidhe
Hast Du jemals mit den Bäumen um Dich herum gesprochen
Und ihre fremdartige und mysteriöse Macht gespürt
Saßt Du jemals bei den stehenden Steinen
Und hast die Ruhe bemerkt, die im Innern aufsteigt
Hast Du jemals dieses strahlende Licht gesehen
Warst Du jemals
So erhaben
Eine tiefere Liebe zu finden
So tief im Inneren
Umarmt von einem höheren Licht
Warst Du jemals auf der Spitze der Welt
Umarmt von der Stille der Götter
Hast Du jemals den Weisen des Meeres gelauscht
Gesungen von den Wellen die wieder und wieder hereinbrechen
Warst Du jemals draußen bei den heiligen Orten
Und hast ein halb vergessenes Feuer im Inneren gespürt
Hast Du jemals dieses reine, weiße Licht gesehen
Warst Du jemals
So hoch
Eine intensivere Liebe zu finden
So tief im Inneren
Umarmt von höherem Licht
Es ist niemals zu spät, zu spät - es ist niemals
Niemals zu spät, zu spät um das Licht zu erblicken
9. Kernunnos
Samhain's passed
The circle starts again
While life comes to an end
Autumn unfolds
Her flaming shroud
Of red and golden leaves
A withering world
That drowns in thickening mists
While shapes and outlines blend
Evening shadows arise
And daylight starts to fade
Give way to emptiness
Give way to night's embrace
But my time will come
A seed deep within
I'll rise again
My time will come again
My green against your grey
Someday I'll rise again
And dance upon your graves
Dawn has come
The world falls asleep
While darkness spreads it's wings
Oblivion awakes
And memories turn to ice
Give way to winter's breath
Give way to vanity
But my time will come
A seed deep within
I'll rise again
Samhain ist vorbei
Der Kreislauf beginnt erneut
Während das Leben zu Ende geht
Der Herbst breitet ihn aus
Seinen flammenden Mantel
Aus roten und goldenen Blättern
Eine welkende Welt
Die in sich verdichtenden Nebeln ertrinkt
Während Umrisse und Konturen verschmelzen
Die Schatten des Abends erheben sich
Und das Tageslicht beginnt zu schwinden
Um der Leere platz zu machen
Um der Umarmung der Nacht platz zu machen
Aber meine Zeit wird kommen
Ein Same tief innen
Ich werde mich erneut erheben
Meine Zeit wird wieder kommen
Mein Grün gegen Euer Grau
Eines Tages werde ich mich erneut erheben
Und auf Euren Gräbern tanzen
Die Dämmerung ist gekommen
Die Welt fällt in Schlaf
Während die Dunkelheit seine Flügel ausbreitet
Vergessenheit erwacht
Und Erinnerungen erstarren zu Eis
Machen dem Atem des Winters Platz
Machen der Vergänglichkeit Platz
Комментарии могут добавлять только зарегистрированные пользователи. Вы можете зарегистрироваться на сайте или залогиниться через социальные сети (иконки вверху сайта).
Known by many names it's Mag Mell, the Plain of Pleasures
It's Tir Tairngiri and Tir Na Sorcha, Land of Light
No pain, no pain, no pain upon these shores
Oh, timeless place beneath the wailing waves
(Land of the young)
No pain, no pain, no pain behind these crags
Oh, placeless realm beyond our waning world
(Land of the heart's desires)
And when it's time for you to set the sails
You will hear this longing deep inside
Oh, land of gods and fairies where former mortals dwell
And speak of glorious days past and to come
All eat the golden apples - Lugh of the silver spear
The Daghda of the great and sacred cauldron
Mannanan Mac Lir of the waves and Angus Òg
The god of poetry - the god of love
No pain, no pain, no pain upon these shores
Oh, timeless place beneath the wailing waves
(Land of the young)
No pain, no pain, no pain behind these crags
Oh, placeless realm beyond our waning world
(Land of the heart's desires)
And all of you who are intense in your desires
Are welcome here in Tir Na n'Òg
But mortals are a fickle crew just give them paradise
All they're looking for is hunger, strife and death
[German translation]
Ich schickte diese Melodie
Damit Du weißt, dass ich nun frei bin
Jenseits der Ketten der Zeit
Ich verließ diese irdischen Strände
Und dem Ruf folgend
Erreichte ich die elysischen Inseln westlich von Erin
Aber ich weiß eines goldenen Tages
Werden wir uns wiedertreffen mein Freund
Und auf den Ebenen von Tir Na n'Òg tanzen
Unter vielen Namen bekannt
Ist es Mag Mell die Ebene der Freuden
Es ist Tir Tairngiri und Tir Na Sorcha Land des Lichts
Kein Schmerz, kein Schmerz, kein Schmerz
An diesen Stränden
Oh, zeitloser Ort unter den klagenden Wellen
(Land der Jugend)
Kein Schmerz, kein Schmerz, kein Schmerz
Hinter diesen Klippen
Oh, ortloses Reich jenseits unserer schwindenden Welt
(Land der Herzenswünsche)
Und wenn es Zeit für Dich ist
Die Segel zu setzen
Wirst Du diese Sehnsucht tief im Inneren hören
Oh, Land der Götter und Feen
Wo die einst Sterblichen wohnen
Und von vergangenen und kommenden ruhmreichen Tagen erzählen
Alle essen die goldenen Äpfel -
Lugh vom Silberspeer
Die Daghda des großen und heiligen Kessels
Mannanan Mac Lir von den Wellen
Und Angus Òg
Der Gott der Poesie - der Gott der Liebe
Und alle von Euch
Die Ihr intensiv seid in Euren Wünschen
Sind willkommen hier in Tir Na n'Òg
Aber die Sterblichen sind eine wankelmütige Truppe
Gib Ihnen das Paradies
Und alles nachdem sie Ausschau halten ist Hunger, Streit und Tod
2. Falling Away
Do you remember little Bettyhill
And how we climbed the ancient broch
How the silence rises above our griefs
As the sun brakes through the clouds
Paralysed with tension your still running
Running away - looking back in pain
And future sees the fears in your eyes
Oh I wish someday they'll fall - away
So let it go
Everything is falling away
Just lettin' go
And all tears will seep away
So let it go
Everything is falling away
Just lettin' go
And faith will rise again
Do you remember driving north the A 838
And how we reached Faraid Head
The storm that blew away all our bad thoughts
And how you felt alive that day
You say years are rushing by so fast
Too fast to make things safe
And still I see that fear in your eyes
Oh I wish someday it will fall - away
[German translation]
Erinnerst Du Dich an das kleine Bettyhill
Und wie wir den uralten Broch bestiegen
Wie die Stille unsere Sorgen übertönte
Als die Sonne durch die Wolken brach
Gelähmt durch die Anspannung rennst Du nach wie vor
Rennst weg und schaust zurück im Schmerz
Und die Zukunft erkennt die Angst in Deinen Augen
Oh ich wünschte sie fällt eines Tages ab von Dir
Laß sie gehen
Alles fällt ab
Laß alles los
Und alle Tränen werden versickern
Laß sie gehen
Alles fällt ab
Laß alles los
Und Zuversicht wird sich erneut erheben
Erinnerst Du Dich wie wir die A 838 nach Norden fuhren
Und wie wir Faraid Head erreichten
Der Wind der all unsere dunklen Gedanken hinfort bließ
Und wie Du Dich an diesem Tag am Leben gefühlt hast
Du sagst die Jahre huschen so schnell vorbei
Zu schnell um die Dinge sicher machen zu können
Und ich sehe immer noch diese Angst in Deinen Augen
Oh ich wünschte sie fällt eines Tages ab von Dir
3. Pilgrim (All Inside)
Travel - Arrival
These days will burn down
Will turn to lines of ash
Upon the map of time
Coming - Going
Passion to sorrow
To fear of this walk
Of this march around the wheel
But it's all inside this moment
Don't look out for what have been
Don't look out for what may come
'Cause it's all inside this moment
All that you'll ever see
That you'll ever be
Travel - Arrival
These lives will burn down
Will turn to nameless parts
Of the circle of life
Stopping - Starting
Hope turns to greed
Turns to hate for the days
For the years of shattered dreams
But it's all inside this moment
Don't look out for what have been
Don't look out for what may come
'Cause it's all inside this moment
All that you'll ever see
That you'll ever be
[German translation]
Reise - Ankunft
Diese Tage werden herab brennen
Werden zu Linien aus Asche
Auf der Landkarte der Zeit
Kommen - Gehen
Leidenschaft wird zu Kummer
Zu Angst vor diesem Gang
Vor diesem Marsch um das Rad herum
Aber es ist alles in diesem Moment
Halte nicht Ausschau nach dem was war
Halte nicht Ausschau nachdem was kommen könnte
Denn es ist alles in diesem Moment
Alles was Du jemals sehen wirst
Was Du je sein wirst
Reise - Ankunft
Diese Leben werden herab brennen
Werden zu namenlosen Teilen
Des Kreislaufs des Lebens
Anhalten - Starten
Hoffnung wird zu Gier
Wird zu Haß gegenüber den Tagen
Gegenüber den Jahren zerschmetterter Träume
4. Over The Rim
Take me away - over the rim
Take me away - far across the line
Take me away - over the sill
Take me away - above the skies
Towards my secret source
Carry me home - let me rest within
Inside of your calm - inside your light
Carry me home - let me feel your warmth
Let me rest for just a while
Take me away - over the brim
Take me away - far across the ledge
Take me away - over the brink
Take me away - across the seas
Towards my sacred spring
Carry me home - let me rest within
Inside of your calm - inside your light
Carry me home - let me feel your warmth
Let me rest here deep inside
Let my heart reflect your love
Like the moon reflects the light of the sun
Let my soul reflect your breadth
Like one single year reflects the wheel - the turning wheel of life
Take me away - over the rim
Take me away - far behind the veil
Take me away - over the brim
Take me away - beyond this sphere
[German translation]
Nimm mich hinfort - über den Rand
Nimm mich hinfort - weit über die Linie hinaus
Nimm mich hinfort - über die Schwelle
Nimm mich hinfort - über die Himmel
Meinem geheimen Ursprung entgegen
Trage mich nach Hause - Laß mich ruhen im Inneren
In Deiner Ruhe - Deinem Licht
Trage mich nach Hause - Laß mich Deine Wärme fühlen
Laß mich ausruhen nur für eine Weile
Nimm mich hinfort - über die Krempe
Nimm mich hinfort - weit über den Sims hinaus
Nimm mich hinfort - über den Rand
Nimm mich hinfort - über die Meere
Meiner heiligen Quelle entgegen
Trage mich nach Hause - Laß mich ruhen im Inneren
In Deiner Ruhe - Deinem Licht
Trage mich nach Hause - Laß mich Deine Wärme fühlen
Laß mich ausruhen hier tief im Inneren
Laß mein Herz Deine Liebe reflektieren
So wie der Mond das Licht der Sonne reflektiert
Laß meine Seele Deine Weite wiederspiegeln
So wie ein einzelnes Jahr das Rad wiederspiegelt - das sich drehende Rad des Lebens
Nimm mich hinfort - über den Rand
Nimm mich hinfort - weit hinter den Schleier
Nimm mich hinfort - über die Krempe
Nimm mich hinfort - jenseits dieser Sphäre
5. Power Of Thoughts
You drown in the blackness of this world
I ride upon waves of brightest light
You are enchained between insuperable borders
I'm free beyond these illusive chains
You think your sorrow's caused by your pain
But I know the pain follows your thoughts
You lose yourself in fears about what may come
Right now I find the beauty of this moment
I know - I know
There's power in our thoughts
I see - I see
The passion in your dreams
I know - I know
There's love beyond our hatred
I see - I see
The light beneath your scars
You hate the dark and threatening night
I love to watch the glistening stars
You think weakness is our destiny
I know all power's in ourselves
You say you cannot touch the skies
I tell - I tell you that you can
Just let's spread our white, wide wings
And fly - now leave behind
Your anger, your blindness, your sorrow, your need
Your hatred, your sickness, your mania, your greed
I know - I know
There's power in our thoughts
I see - I see
The passion in your dreams
I know - I know
There's love beyond our hatred
I see - I see
The light beneath your scars
[German translation]
Du ertrinkst in der Schwärze dieser Welt
Ich reite auf Wellen strahlenden Lichts
Du bist angekettet zwischen unüberwindbaren Grenzen
Ich bin frei jenseits dieser illusorischen Ketten
Du glaubst Dein Kummer kommt von Deinem Schmerz
Aber ich weiß, dass der Schmerz Deinen Gedanken folgt
Du verlierst Dich in Sorgen über das was kommen könnte
Gerade jetzt erfahre ich die Schönheit dieses Augenblicks
Ich weiß - ich weiß
Es existiert Macht in unseren Gedanken
Ich sehe - ich sehe
Die Leidenschaft in Deinen Träumen
Ich weiß - ich weiß
Es existiert Liebe jenseits unseres Hasses
Ich sehe - ich sehe
Das Licht unter Deinen Narben
Du hasst die dunkle, furchtbare Nacht
Ich liebe es die funkelnden Sterne zu beobachten
Du glaubst Machtlosigkeit wäre unser Schicksal
Ich weiß sämtliche Macht kommt aus uns Selbst
Du sagst Du kannst den Himmel nicht berühren
Ich sage Dir Du kannst es
Lass uns einfach unsere weißen, weiten Flügel ausstrecken
Und fliegen - Lass ihn nun zurück
Deinen Zorn, Deine Blindheit, Deinen Kummer, Deinen Mangel
Deinen Hass, Deine Krankheit, Deine Raserei, Deine Gier
6. Turn The Tide
Deep cracks - Deep sores
Cut through this bleeding land
Our triumph - Our reign
Illusions taste so sweet
One moment - One second
Of power's all it needs
Today - Is the day
The time
Time to turn the tide
Deep cuts - Deep wounds
Run through this yearning life
Your hunger - Your fate
Doubts burnt too long too bright
This moment - This second
Is the one to raise your mind
Today - Is the day
The time
Time to turn the tide
And when there's nothing left to light your world
Just turn around and I'll be there
And when you think the whole world's tumbling down
Just close your eyes - you'll see
It's time to turn the tide
[German translation]
Tiefe Risse
Tiefe Wunden
Schneiden durch dieses blutende Land
Unser Triumph
Unsere Herrschaft
Illusionen schmecken so süß
Ein Augenblick
Eine Sekunde
Der Macht ist alles was es braucht
Heute
Ist der Tag
Die Zeit
Die Zeit das Blatt zu wenden
Tiefe Schnitte
Tiefe Wunden
Laufen durch dieses sehnende Leben
Dein Hunger
Dein Schicksal
Zweifel brannten zu lange zu tief
In diesem Moment
Dieser Sekunde
Werden wir den Geist erheben
Heute
Ist der Tag
Die Zeit
Die Zeit das Blatt zu wenden
Und wenn es nichts mehr gibt um Deine Welt zu erhellen
Drehe Dich um und ich werde da sein
Und wenn Du denkst die ganze Welt stürzt ein
Schließe die Augen - Du wirst sehen
Es ist Zeit das Blatt zu wenden
7. Gayatri
Om bhur bhuvah svaha
Tat savitur varenyam
Bhargo devasya dhimahi
Dhiyo yo nah prachodayat
8. So High
Have you ever been up on the hills
Embraced by the sound of rippling brooks
And have you ever drank the pure and clean water
Of some hidden, sacred spring
Have you ever stayed out through the night
To watch the blue and silent sunrise
Have you ever slept upon an ancient mound
And dreamt a deep dream of the Otherworld
Have you ever walked through some black, old forest
Embraced by the memories of the sleeping sidhe
Have you ever talked with the trees around
And felt their strange and mysterious power
Have you ever sat by the standing stones
And noticed the calm rising inside
Have you ever seen this shining light
Have you ever been
So high
A deeper love to find
So deep inside
Embraced by higher light
Have you ever been up on the top of the world
Embraced by the silence of the gods
Have you ever listened to the ocean's tunes
Sang by the waves coming in again and again
Have you ever been out at the holy places
And felt some half-forgotten fire inside
Have you ever seen this pure, white light
Have you ever been
So high
A deeper love to find
So deep inside
Embraced by higher light
It's never too late, too late - it's never, never
Never too late, too late - it's never, never
Never too late, too late - it's never, never
Never too late, too late - to see the light
[German translation]
Warst Du jemals oben auf den Hügeln
Umarmt vom Geräusch der murmelnden Bäche
Und hast Du jemals das reine, klare Wasser
Einer verborgenen, heiligen Quelle getrunken
Bist Du jemals die Nacht hindurch draußen gewesen
Um den melancholischen und stillen Sonnenaufgang zu beobachten
Hast Du jemals auf einem uralten Hügelgrab geschlafen
Und einen tiefen Traum von der Anderswelt geträumt
Bist Du jemals durch einen schwarzen, alten Wald gewandert
Umarmt von den Erinnerungen der schlafenden Sidhe
Hast Du jemals mit den Bäumen um Dich herum gesprochen
Und ihre fremdartige und mysteriöse Macht gespürt
Saßt Du jemals bei den stehenden Steinen
Und hast die Ruhe bemerkt, die im Innern aufsteigt
Hast Du jemals dieses strahlende Licht gesehen
Warst Du jemals
So erhaben
Eine tiefere Liebe zu finden
So tief im Inneren
Umarmt von einem höheren Licht
Warst Du jemals auf der Spitze der Welt
Umarmt von der Stille der Götter
Hast Du jemals den Weisen des Meeres gelauscht
Gesungen von den Wellen die wieder und wieder hereinbrechen
Warst Du jemals draußen bei den heiligen Orten
Und hast ein halb vergessenes Feuer im Inneren gespürt
Hast Du jemals dieses reine, weiße Licht gesehen
Warst Du jemals
So hoch
Eine intensivere Liebe zu finden
So tief im Inneren
Umarmt von höherem Licht
Es ist niemals zu spät, zu spät - es ist niemals
Niemals zu spät, zu spät um das Licht zu erblicken
9. Kernunnos
Samhain's passed
The circle starts again
While life comes to an end
Autumn unfolds
Her flaming shroud
Of red and golden leaves
A withering world
That drowns in thickening mists
While shapes and outlines blend
Evening shadows arise
And daylight starts to fade
Give way to emptiness
Give way to night's embrace
But my time will come
A seed deep within
I'll rise again
My time will come again
My green against your grey
Someday I'll rise again
And dance upon your graves
Dawn has come
The world falls asleep
While darkness spreads it's wings
Oblivion awakes
And memories turn to ice
Give way to winter's breath
Give way to vanity
But my time will come
A seed deep within
I'll rise again
Dana - Belenus - Epona - Cerridwen
Llyr - Morrighan - Brighid - Lugh
[German translation]
Samhain ist vorbei
Der Kreislauf beginnt erneut
Während das Leben zu Ende geht
Der Herbst breitet ihn aus
Seinen flammenden Mantel
Aus roten und goldenen Blättern
Eine welkende Welt
Die in sich verdichtenden Nebeln ertrinkt
Während Umrisse und Konturen verschmelzen
Die Schatten des Abends erheben sich
Und das Tageslicht beginnt zu schwinden
Um der Leere platz zu machen
Um der Umarmung der Nacht platz zu machen
Aber meine Zeit wird kommen
Ein Same tief innen
Ich werde mich erneut erheben
Meine Zeit wird wieder kommen
Mein Grün gegen Euer Grau
Eines Tages werde ich mich erneut erheben
Und auf Euren Gräbern tanzen
Die Dämmerung ist gekommen
Die Welt fällt in Schlaf
Während die Dunkelheit seine Flügel ausbreitet
Vergessenheit erwacht
Und Erinnerungen erstarren zu Eis
Machen dem Atem des Winters Platz
Machen der Vergänglichkeit Platz